L'exclusion sociale peut donc exister à un microniveau (individu), à un niveau intermédiaire (organisation, collectivité) et à un macroniveau (structure du gouvernement).
社会排斥可以发生在微观层面(个人)、中层面(组织/社区)以及宏观层面(政府/体制)。
L'exclusion sociale peut donc exister à un microniveau (individu), à un niveau intermédiaire (organisation, collectivité) et à un macroniveau (structure du gouvernement).
社会排斥可以发生在微观层面(个人)、中层面(组织/社区)以及宏观层面(政府/体制)。
À l'intérieur, l'équipe de notre jeune soeur, UNIFEM, sous la direction dynamique de Noeleen Heyrer, a ouvert la voie en faisant ressortir les approches associant les actions menées au microniveau aux politiques pratiquées au macroniveau dans des domaines précis.
在联合国大家庭内,我们年轻的姐妹组织妇发基金在诺埃琳·海泽及其一班人的强有力的领导下,已行动,在具体的领域内采用将微观一行动与宏观一的政策相连的办法。
Il a été indiqué que si l'action menée à l'échelle internationale était souvent centrée sur les incidences de la drogue, de la criminalité et de la violence au macroniveau, c'était au microniveau que les politiques étaient appliquées et que l'on pouvait voir si elles étaient ou non efficaces.
,尽管国际行动通常侧重于毒品、犯罪和暴力的宏观层面影响,但是政策通常在微观层面应用,微观层面也是显示政策是否有效的领域。
Ceux qui sont dotés d'une vision originale parmi nous et sont prêts à déployer des efforts actifs pour permettre à l'Assemblée générale de retrouver sa vocation originelle et lui communiquer une nouvelle direction se félicitent de la sagesse dont vous avez fait preuve en décidant de vous concentrer sur une réforme au microniveau dans les circonstances actuelles, car elle débouchera sur une feuille de route plus prometteuse qu'une réforme au macroniveau.
主席先生,我们当中一些具有目的明确的、创造性的远见并且愿意进行坚定的努力以重新激起大会原先的愿望并且为大会注入新的目标感和方向感的人,接受并欢迎你作的关于在目前情况下侧重于微观一改革而不是宏观一改革,作为更有前途的路线图的英明决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。