Il est miraculeux que ma grand-mère est hors de dange.
祖母脱离了危险真是奇迹啊。
Il est miraculeux que ma grand-mère est hors de dange.
祖母脱离了危险真是奇迹啊。
C’est une tete feminine toute jeune, toute fine,aux traits d’une delicatesse,d’une subtilite miraculeuse.
这是一个秀丽女性头像,她线条之高雅与细腻,直臻神之境。
Le temps alloué à chaque Président pour réussir cette tâche miraculeuse est cependant court.
然而,历届主席履行这项非凡职责时间短暂。
Il nous suffit de nous promener dans les rues de cette ville miraculeuse qu'est New York.
只需在纽这一神奇城市街道走一走就会知道。
Nous sommes maintenant conscients de l'interdépendance miraculeuse qui existe entre notre terre et la biodiversité marine, ainsi que de sa fragilité.
现在知道,陆地和海洋生物多样性之间关系错综复杂,脆弱堪。
Les Palaos sont tributaires de la viabilité de leurs eaux et récifs miraculeux pour alimenter leur population et pour soutenir l'industrie du tourisme.
帕劳依赖奇异海礁和水域人民提供食物和支撑旅游业。
Un des aspects les plus remarquables du processus actuel de mondialisation est le progrès miraculeux accompli dans les technologies d'information et de communication.
目前全球化进程中最显著表现之一便是在信息和通讯技术上取得重大进步。
La Slovaquie n'a pas de recette miraculeuse pour résoudre ces problèmes, mais nous pensons que nos efforts et notre débat d'aujourd'hui peuvent servir plusieurs objectifs.
对于这些问题,斯洛伐克也没有解决办法,但认努力和今天辩论可以达到若干目。
D'une part, le transfert d'informations utiles et vraies a des effets miraculeux, et d'autre part, le risque de diffusion d'informations indécentes et fausses permet à quelques-uns de manipuler des multitudes d'êtres.
一方面,有用、真实信息传播带来结果令人吃惊,另一方面正当虚假信息散布有可能让少数人用来控制多数人。
Une grenade a été jetée dans l'enceinte de l'Organisation des Nations pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) à Kandahar au début d'août. Il est miraculeux qu'il n'y ait pas eu de blessé.
初坎大哈联合国粮食及农业组织(粮农组织)办事处房地遭人投掷手榴弹,幸运是没有人死伤。
Je pense donc que pendant cette période - évaluée par rapport à d'autres missions de stabilisation de la paix - les progrès ont été réels, considérables, voire même, dans certains cas, miraculeux.
因此,认,同其他和平稳定特派团相比,这一时期进展是真实和极大,在一些情况下甚至是奇迹般。
M.Sauvage prit le premier goujon, Motrissot attrapa le second, et d'instant en instant ils levaient leurs lignes avec une petite bete argentée frétillant au bout du fil : Une vraie peche miraculeuse.
在他对面,荒凉马朗岛挡住了视线,使对岸看见他, 饭店小屋子门窗禁闭着,象是好多年没人管了。
Bien qu'en septembre la guérilla des FARC se soit engagée, par un accord avec le Gouvernement, à renoncer aux «pêches miraculeuses», c'est-à-dire aux prises massives, les guérilleros n'ont pas cessé de les pratiquer.
哥伦比亚革命武装力量虽于九月向政府承诺,他将停止 “抓阄式” 设置路卡做法,或集体劫持行动,但是他仍未停止劫持行动。
Les événements miraculeux qui se sont déroulés sur la péninsule coréenne l'année dernière sont le fruit de la politique indépendante et de l'idée d'une grande unité nationale de notre respecté général Kim Jong Il.
去年在朝鲜半岛发生奇迹般事件产生于尊敬金泳一将军独立政治和大民族统一设想。
Ces scènes étaient miraculeuses et elles ont résulté non seulement des efforts de la Corée du Sud et de la Corée du Nord, principales parties, mais également du soutien résolu et de l'encouragement de l'ONU et des dirigeants mondiaux.
这些是奇迹,能够出现这些奇迹仅是因当事方南北韩作出了努力,而且也归功于联合国和世界领导人坚定支持和鼓励。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。