33) Musée de la Monnaie et Médailles.
与奖章博物馆.
33) Musée de la Monnaie et Médailles.
与奖章博物馆.
Monnaie - Indiquer la monnaie nationale du pays.
货——填上部队派遣国本国货。
Ces sections d'un autre âge correspondaient à un comportement qui remontait à la période coloniale, lorsque virginité et dot se monnayaient.
这些过时的章节与殖民时期的行为有关,在那个时期,贞洁嫁妆被看作像货一样重要。
Face à la pointe de l'Ile de la Cité se dresse l'Hôtel de la Monnaie, entre le Pont Neuf et la passerelle des Arts.
位于西岱岛岬角对面,坐落在新桥与艺术桥之间的建筑物是法国博物馆。
Monnaie courante, les attaques (agressions, actes de banditisme et autres actes de violence) contre les travailleurs humanitaires viennent encore mettre à mal l'organisation des secours.
针对援助员的袭击事件,包括攻击、截劫其他暴力行为,每天都有发生,进一步限制了道主义作业范围。
Certaines, toutefois, ont la possibilité de développer et de monnayer leurs aptitudes en se lançant dans des projets de microentreprises et d'autres activités économiques de cette nature.
但是,一些妇女通过开办微型企业项目以及参与其他经济活动,可以发挥她们的技能,并使她们的技能商业化。
La Banque centrale syrienne et son Conseil d'Administration, le Conseil de la Monnaie et du Crédit travaillent sous l'égide et l'autorité du président du Conseil des Ministres.
叙利亚中央银行及其信用货委员会在总理监督领导下工作。
En outre, la MINUSTAH a lancé une campagne interne contre les rapports sexuels monnayés en ayant recours à divers moyens pour transmettre le message voulu, notamment un festival de films.
此外,联海稳定团还发起了一场取缔性交易的内部运动,借助各种手段传达这一运动的信息,包括举办一次电影节。
Même si elles ont été infectées par leur mari, elles passent pour des « mauvaises » femmes qui ont recherché des relations sexuelles en dehors du mariage ou qui ont monnayé leur sexe.
艾滋病毒检测呈阳性的妇女一旦为所知,极有可能被虐待或被抛弃、甚至被杀害,即使她们是被自己的丈夫感染艾滋病毒的,们也会认为她们是寻求婚外性行为或用性换取金的“坏”女。
Des organisations de taille réduite mais actives, composées d'Uruguayens et d'étrangers, qui cherchaient à monnayer des faux papiers à des prix allant de 300 à 10 000 dollars des États-Unis, ont été démantelées.
已破获若干规模虽小、但很重要的组织,它们企图以300至10 000美元的价格出售伪造证件。
Une campagne de communication visant à lutter contre la prostitution et les rapports sexuels monnayés est en cours dans les missions; elle inclut l'organisation sur le terrain de séminaires consacrés à l'élaboration de stratégies.
目前正开展一场以特派团为重点的在特派团打击卖淫/性交易的宣传运动,包括在实地举办讲习班以制订战略。
Bien souvent, la seule chose que les pauvres puissent monnayer est leur force de travail; la viabilité environnementale, sociale et économique, la réduction de la pauvreté et la sécurité alimentaire sont donc tributaires de l'emploi rural.
劳动力通常是穷拥有的唯一生产性资产,农村就业关系到环境、社会、经济的可持续性、扶贫粮食安全等各种问题。
À cet égard, une campagne a été lancée à titre expérimental dans certaines missions en vue de lutter contre le recours par le personnel de maintien de la paix à la prostitution et aux rapports sexuels monnayés.
在这方面,在一些选定的特派团正展开一场试点运动,目的是减少对联合国维员涉嫌性交易/卖淫的指控。
Par conséquent, un groupe important d'anciens combattants oisifs est apparu dans une région à l'économie stagnante, où les anciens combattants ne peuvent subsister qu'en monnayant leurs compétences de combattants armés contre de l'argent et le droit de piller.
在经济萧条地区,前作战员唯一谋生手段就是出卖自己作战的技能,抢劫。
Les comportements tels que les rapports sexuels monnayés en augmentation, les partenaires multiples, les rapports sexuels non protégés dans des situations à risque et la baisse de l'âge des premiers rapports sexuels, contribuent à accélérer la propagation du VIH en Jamaïque.
各种行为习惯,诸如性交易增多、有多个性伴侣、风险情况中未加保护的性行为以及首次性行为年龄下降等,促了牙买加境内艾滋病毒蔓延的加剧。
Le barrage- écluse de la Monnaie, mise en service en 1838 avait 172 m de long sur 11,80 m de large, était située en aval du pont Neuf sur le petit bras de la Seine en face de l'Hôtel des Monnaies.
铸水坝闸于1838年开始使用,长172米,宽11.8米,曾位于新桥的下游,塞纳河小支流段,面对铸宫。
Sasref déclare que la politique du personnel traditionnelle de la maison donnait aux membres de son personnel le droit de convertir en congé le surcroît d'heures supplémentaires au lieu de le monnayer en espèces (système dit du «repos compensateur»).
Sasref声称,按照长期的聘用政策,工作员可以将额外的超时转换相应的休假,而不是取得现金报酬(“替换调休”)。
Les programmes de prévention doivent aborder les risques accrus en matière de VIH pour les filles, liés à des rapports concomitants avec différents partenaires, à des pratiques sexuelles intergénérationnelles, à des rapports sexuels monnayés et à la violence à l'encontre des femmes et des filles.
预防方案需要解决同时有多个性伙伴的女孩感染艾滋病毒风险较高的问题,以及代间性行为、性交易以及侵害妇女女童的暴力问题。
Les recommandations du BSCI visaient à réduire les risques liés : a) à l'ampleur des dépenses de carburant des opérations de maintien de la paix et à la facilité avec laquelle ces produits pouvaient être monnayés; et b) à l'absence de plans de rechange garantissant un approvisionnement en carburant toujours suffisant.
监督厅提出这些建议的目的在于降低以下因素带来的风险:(a) 用于支助维行动的燃料开支巨大,且这些产品可以轻易转换现金;(b) 没有确保足够燃料供应的应急计划。
Selon une source fiable, un grand nombre de ceux qui cherchaient à pénétrer au Pakistan, dont certains étaient retenus dans le camp de Samar Khel à Jalalabad, avaient été touchés par le conflit qui sévissait dans le nord, et des membres de la minorité ismaïlienne (chiite) s'efforçaient de monnayer leur sortie d'Afghanistan pour s'installer au Pakistan.
一个可靠的消息来源指出,许多试图进入巴基斯坦的(其中一些滞留在Jalalabad的Samar Khel营中)受到了北部冲突的影响,据称,伊斯迈里派(什叶)少数员在购买离开阿富汗前往巴基斯坦的路票。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。