La méthode multirisques consiste à intégrer la réduction des risques de catastrophe dans les politiques de développement.
所谓防范种风险方法,是把减少灾难风险政策纳入发展政策主流。
La méthode multirisques consiste à intégrer la réduction des risques de catastrophe dans les politiques de développement.
所谓防范种风险方法,是把减少灾难风险政策纳入发展政策主流。
Depuis, les véhicules immatriculés au Kosovo peuvent désormais circuler librement en ex-République yougoslave de Macédoine munis d'une assurance multirisque unique.
据此,使用科索沃牌照车辆现在可以用统一、面保险在前南斯拉夫马其顿共和国境内自由行驶。
La diversité des risques auxquels l'Organisation doit faire face détermine la nécessité d'adopter une approche multirisques de la continuité des opérations.
本组织所面临威胁性决定了在业务连续性方面必须采取重危险综合管理办法。
Grâce à leurs réseaux de volontaires, les sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge participent au développement de systèmes d'alerte avancée multirisques.
各红十字会和红新月会通过它们志愿者网络,参加了危害预警系统建立。
Ce plan multirisques couvre les accidents de travail et les handicaps et il permet à l'intéressé de toucher une pension mensuelle jusqu'à son décès.
国家社会保障与福利公司负责管理计划很面,它涵盖了工伤保险、残疾保险、死亡之前按月支付养恤金。
Le PAM a entrepris de renforcer ses capacités en matière de préparation des interventions en cas d'urgence, d'alerte rapide multirisques et de gestion des risques.
目前,粮食计划署正在巩固其备灾和反应能力、种灾害预警和风险管理能力,使之成为主要能力。
Il a notamment pour objet d'établir les directives appelées à régir une stratégie uniforme de gestion multirisques de la continuité des opérations au Siège de l'ONU.
工作组一个目标是制订准,合国总部业务连续性管理采取应种风险标准化办法。
Il a notamment pour objet d'établir les directives appelées à régir une stratégie uniforme de gestion multirisque de la continuité des opérations au Siège de l'ONU.
工作组一个目标是制订准,合国总部业务连续性管理采取应种风险标准化办法。
Dans la deuxième phase de la gestion des risques de catastrophe (préparation), on met au point des plans d'intervention et d'équipements par la méthode d'analyse multirisques.
在灾难风险管理第二(备灾)阶段,应通过防范种风险方法制定应措施和基础设施计划。
Au cours de la période à l'examen, 53 pays ont établi ou mis à jour leurs plans d'urgence interorganisations pour des scénarios spécifiques ou des urgences multirisques.
在本报告所述期间,53个国家制定或更新了它们针具体情况或灾害紧急情况机构间应急计划。
L'OMM a assuré le suivi de la Conférence en organisant un colloque international d'experts multidisciplinaires sur les systèmes d'alerte rapide multirisques promouvant une gestion intégrée des risques liés aux catastrophes.
气象组织该会议采取后续行动,举行了一次由学科专家参加国际研讨会,题为“种灾害综合灾害风险管理预警系统”。
Le plan de continuité, quant à lui, porte sur les incidents qui perturbent les processus essentiels d'une organisation et ne se fonde pas sur différents scénarios, puisqu'il adopte une approche multirisques.
另一方面,业务连续性计划侧重是造成一个组织重要业务程序中断意外事件,而且并不是基于不同情景假设,因为这一计划采取是应种危害办法。
L'augmentation prévue de 2 768 400 dollars est liée aux projets pluriannuels de mise en place de systèmes d'alerte rapide multirisques contre les tsunami et les autres catastrophes naturelles qui frappent la région.
经费预计增加2 768 400美元,这是建立该区域海啸和其他自然灾害种危险预警系统年项目所需。
Ces approches consistent notamment à associer des acteurs, à constituer des comités multipartites, à valider et à utiliser les connaissances autochtones et à faire appel à des méthodes de gestion multirisques, plurisectorielles et adaptatives.
其中包括促进利害关系方参与,设立方利害关系方委员会,确认并利用当地知识,以及灾害、部门和适应性管理方法。
Un avantage unique est de pouvoir recourir à une approche multirisque pour procéder au zonage des risques, à l'évaluation des risques, à la surveillance et à la planification appropriée des secours en cas de catastrophe.
其中一个独特惠益是,能够在危险区域划定、风险评估、监测和制订适当救援计划等方面采取种灾害应方法抗灾。
Dans le communiqué, le Groupe de l'observation de la Terre, établi de manière permanente par le Sommet, a été également prié d'appuyer l'expansion de moyens multirisques de gestion des catastrophes aux niveaux national, régional et international.
公报还号召由峰会长期设立地球观测问题小组支持发展在国家、区域和国际一级减轻种灾害影响能力。
Mécanisme financier conçu pour réduire les écarts de capacités dans la région, il contribue au développement des capacités institutionnelles et techniques à l'échelle des systèmes et d'autres types de capacités pour la mise au point de systèmes d'alerte rapide multirisques.
此项基金是缩小本区域内能力差距资源机制,旨在为发展种灾害早期预警系统而建立体制、技术、系统和其他类型能力。
Il serait axé sur la sensibilisation aux catastrophes et la capacité d'intervention, notamment par le biais d'une action renforcée d'évaluation des risques, de planification, de prévention, d'atténuation des effets et d'alerte rapide, s'inscrivant dans une approche globale de gestion multirisque.
它将强调灾害意识和灾害应,包括加强风险评估、规划、预防、减缓、备灾和预警能力,作为一种面重灾害管理做法。
Le travail effectué en collaboration avec les entités concernées a débouché sur une méthode de planification normalisée à l'échelle du Secrétariat, et des plans de continuité des opérations reposant sur une approche multirisques sont en voie d'adoption par tous les départements.
有关协作产生了一个秘书处标准规划方法,并与秘书处各部门一起努力,制订重危险业务连续性计划,这方面工作已有很大进展。
On y a examiné les mesures qui pourraient être prises pour accroître les investissements dans la réduction des risques de catastrophe aux niveaux régional, national et local ainsi que les mécanismes de coopération régionale susceptibles d'y contribuer par une approche multirisques.
高级别圆桌会议讨论了在区域、国家和地方各级扩大减少灾害风险投资政策选择、以及通过同时应种灾害方法增加减少灾害风险投资区域合作机制。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。