On a posé du parquet et on a peint les murs en jaune et en vert, le couloir est très lumineux maintenant !
我们铺了镶木地,成黄色和绿色,现在走廊就很明亮了!
On a posé du parquet et on a peint les murs en jaune et en vert, le couloir est très lumineux maintenant !
我们铺了镶木地,成黄色和绿色,现在走廊就很明亮了!
Ils pourraient être déférés au parquet à l'issue de cette garde à vue.
在拘留结束后他们将会被检察官起诉。
L'entreprise principalement engagée dans la gamme de bois massif et de plancher composite, le parquet.
我公司的主要经营范围为实木地及复合、拼花地。
Pour acheter de la qualité parquet et le plancher doit acheter tous les types d'acheteurs.
欲求购质量上乘的拼花地及需要购买各类地的买家。
Il fit une glissade sur le parquet ciré et tomba.
他在打蜡地上滑了一下摔倒了。
Les enquêtes étaient suivies par le parquet.
目前国家检察官正在监督调查工作。
Le parquet géométrie , les meubles rétros .... nous rappellent des année 50.
几何地、怀旧傢俱....让我们想起五十年代。
Le parquet a indiqué qu'il ferait appel de ce verdict.
检察官声称要对此判决提出上诉。这样翻译对不对呢?
Le parquet a requis la relaxe générale pour les 10 prévenus.
检察已要求对10名嫌犯皆免于起诉。
Le parquet pense donc que les prévenus ne sont pas coupables.
也就是说,检察认为这些被告无罪。
Il appartenait donc au parquet de mener l'enquête.
因此对此案进行调查是公共检察官的职责。
La section antiterroriste du parquet de Paris a été saisie de l'enquête.
巴黎检察反恐部门已经展开调查。
Toutes ces demandes ont été transmises au parquet de Grozny.
所有这些请求都被转交给格罗兹尼检察方当局。
Les fonctions du ministère public sont exercées par le parquet général.
检察的职能由总检察长行使。
Les autorités douanières informeront sans délai le parquet de la saisie.
海关当局应及时将扣留情况毫不拖延地通知检察官办公室。
Passé ce délai, la personne doit être remise ou conduite au parquet.
超过该时限,应当将其释放或移交至检察机关。
Il a été conduit au parquet général près la Cour d'ordre militaire.
被捕后,他被带到军事法庭检察官办事处。
Tenez, le voilà. J’ai écrit le nom de la personne sur le parquet. Merci beaucoup.
给您,我来人的姓名写在包裹上了。谢谢您。
Ces informations sont fournies aux parquets nationaux, notamment ceux des pays de l'ex-Yougoslavie.
我们正向前南斯拉夫地区内外的检察机关提供这些资料。
Les poursuites sont engagées par un procureur général ordinaire rattaché au parquet (Openbaar Ministerie).
这些案件由附属检察官办公室的普通文职检察官起诉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。