Le bonheur,c'est savoir ce que l'on veut et le vouloir passionnément.
幸福,是明白什么是我们想要的,及充满热情地去期望。
Le bonheur,c'est savoir ce que l'on veut et le vouloir passionnément.
幸福,是明白什么是我们想要的,及充满热情地去期望。
Aime ardemment et passionnément.
玛奈克热爱和深情。
Je désire passionnément votre réussite.
我急切地期待着您的成功。
C'est une question qui préoccupe passionnément et profondément mon pays.
是一个我国特别关注的问题。
Les États-Unis restent passionnément attachés à donner à tous les enfants l'espoir d'un jour nouveau et la promesse d'un avenir meilleur.
美国仍然坚决致力实现些目标,并热切希望给予全体儿童有崭新的一天的希望和更加美好的明天的允诺。
C'est d'ici, de ce nid que je vous dis ma vie, tous mes dénis, mes enviesQue j'attends, que j'entends passionnément, que je prie.
从里,从个巢我告诉你我的生活,我所有的拒绝,我的欲望我等待,我的意思是激情,我祈祷。
Aujourd'hui, l'humanité aspire passionnément à la vérité, à l'accomplissement de ses devoirs envers Dieu, à la justice et au respect de la dignité humaine.
今天,人类热切渴望忠真理,对真主虔诚,追求正义和尊重人类尊严。
L'Indonésie n'est pas seulement engagée en faveur de la médiation; c'est une méthode à laquelle elle est passionnément attachée, car nous aussi avons tiré profit des bienfaits d'une médiation réussie.
印度尼西亚不仅作出了承诺,而且也热心倡导调解,因为我们也曾受益成功的调解。
Nous croyons tellement passionnément en la cause de la propriété que chaque année, nous célébrons une semaine en juin - par hasard c'est cette semaine - comme la semaine nationale de la propriété.
我们如此强烈地信奉拥有住房事业,我们每年都在6月的一个星期——恰巧就是个星期——纪念全国拥有住宅周。
Elles ont applaudi les législateurs qui ont parlé passionnément de leur district et de leur quartier et ont écouté les intervenants qui ont fait part de leur expertise et de leur expérience et qui ont agité de nouvelles idées.
他们对那些热情洋溢地发表有关自己所在地区和社区的讲话的立法者报热烈掌声,同时听取了把专门知识、经验和令人激动的新思想带入会议的小组成员的讲话。
Le texte issu de la Conférence, le Consensus de Monterrey, a depuis lors incité toutes les parties prenantes à suivre passionnément son application et à examiner constamment les questions relatives à la mobilisation des ressources pour le financement du développement et l'élimination de la pauvreté.
其结果文件,即蒙特雷共识,自那来调动了所有利益有关方,执行并不断审查为发展筹资和消除贫困而动员资源的问题。
Nous sommes reconnaissants de cette attention, et exprimons notre reconnaissance aussi à Mme Carol Bellamy, Directrice du Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF), ainsi que, tout spécialement, à l'Ambassadrice de la Jamaïque, Mlle Patricia Durrant, qui a présidé brillamment et passionnément les travaux préparatoires de cette conférence.
我们对他的献身精神表示感谢,并且我们要感谢联合国儿童基金会执行主任卡罗尔·贝拉米女士,并特别要感谢牙买加常驻代表杜兰特,他热情和英明地主持了本次特别会议的筹备工作。
Mme Rehn (Finlande) (parle en anglais) : C'est un grand honneur pour moi de prendre la parole devant le Conseil de sécurité à propos de la résolution 1325 (2000), une résolution à laquelle j'ai personnellement consacré beaucoup de temps et en faveur de laquelle je me suis investie passionnément.
雷恩女士(芬兰)(英语发言):我很荣幸就安全理事会第1325(2000)号决议发言,我本人曾为该决议花费很多时间,倾注很大热情。
Mon intention n'est toutefois pas de ressasser le passé ou de m'étendre sur les arguments et contre-arguments en faveur ou contre l'action militaire en Iraq - bien que je sois tout à fait disposé, si quelqu'un est prêt à écouter, à défendre passionnément l'action qui a délivré le peuple iraquien de sa servitude et qui lui a permis d'exprimer librement sa volonté, pour la première fois, et d'envisager un avenir avec la fierté et la dignité qu'il mérite.
然而,我不想回头看,也不想去谈赞成或反对伊拉克境内军事行动的正反论点——尽管如果有人愿意听,我很愿意慷慨激昂地维护使伊拉克人民摆脱枷锁,使他们能够第一次表达自由意愿,并带着应有自豪和尊严展望未来的那场行动。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。