1.Le caractère systématique de la sélection des placettes d'échantillonnage n'aboutit pas nécessairement à un échantillon représentatif des forêts.
有系统土地选择不可能作为森林性样本。
2.Les placettes doivent être sélectionnées et gérées de manière à ne pas fausser les estimations des quantités de carbone fixées.
选择管理样板地段方法不应当影响对碳螯合量估计。
3.Des approches méthodologiques reposant sur des observations au sol et des placettes d'échantillonnage ou sur une surveillance associée à des modèles ou aux moyens de télédétection produisent souvent des résultats différents.
无论是通过地面监测地点取样还是伴之以示范方法或遥感技术监测,不同模式方法往往生不同结果。
4.De la musique sur une placette, je vais voir. Un chapiteau et élection d’une miss… Marrant à souhait, les filles défilent en se déhanchant comme vu à la télé sauf que c’est exagéré.
广场那边传来音乐声。一场马戏演外加选美大赛。希望美女们如电视上所见,一步一扭地上场。
5.Les réseaux qui s'attellent à cette tâche, comme le réseau de placettes d'observation permanente du Costa Rica (coordonné par l'université nationale) ou l'institut de l'Initiative Amazone au Brésil, jouent un rôle crucial mais manquent cruellement de fonds.
6.Des placettes d'échantillonnage doivent être créées et entretenues pour évaluer les variations se produisant au niveau des réservoirs forestiers de carbone et des flux de gaz à effet de serre autres que le CO2 pendant toute la durée du projet.
应当确定保持样品地段,以在整个项目周期评价森林碳集合以及非二氧化碳温室气体流量变化。
7.Des placettes d'échantillonnage sont créées et entretenues en vue d'évaluer les variations se produisant au niveau des réservoirs forestiers de carbone et des flux de gaz à effet de serre autres que le CO2 pendant toute la durée du projet.