Dans l'option C, le montant serait moindre et serait plafonné.
根据设想,应付款项将酌情减少或封顶。
Dans l'option C, le montant serait moindre et serait plafonné.
根据设想,应付款项将酌情减少或封顶。
Le remboursement de certaines prestations est plafonné ou limité par année de prestations.
某些福利设有福利年度上限或限度。
Le prêt est aussi plafonné.
此外,还订立了贷款额上限。
Le financement au titre de cette facilité est plafonné à 25 % de la quote-part.
外来震荡贷款机制贷款数额限于配额25%。
Le montant du Fonds de roulement et de garantie est plafonné à 50 millions de dollars.
规定资金数额上限为5,000万美。
Vous aurez le choix entre un taux fixe, un taux variable ou un taux variable protégé (ou plafonné).
以选择“固定利”、“浮动利”或“受保护(或定上限)浮动利”。
À partir du 31e jour et en cas de prolongation, elle s'élève à 75 % du salaire brut journalier plafonné.
自第31天起并在延长情况下,为日毛工资(封顶)75%。
Actuellement, il est plafonné à 2,25 % par an, moins que le taux objectif de 3 % fixé pour l'inflation.
目前,每年上限为2.25%,小于通货膨胀3%。
Pour calculer l'indicateur du développement humain de ces pays, le Bureau a plafonné le taux à 100 % (tableau 1, p. 134).
对这些国家所报,即人类发展报告处用来计算人类发展指数,都是以100%为上限(表1,第134页)。
Le niveau global de soutien interne, qui serait plafonné et abaissé, est composé de trois éléments qui seraient eux-mêmes abaissés ou plafonnés.
导致贸易扭曲国内支助由三个部分组成,将对总国内支助及其每个部分都设置上限和进行削减。
Cela dit, les activités demandées par les Parties ne peuvent pas toutes être financées par le budget de base, celui-ci étant plafonné.
然而,在为核心预算规定限度内,无法包容所有活动要求。
Pendant les 30 premiers jours, une indemnité est versée par la mutualité, celle-ci s'élève à 82 % du salaire brut journalier (non plafonné).
在头30天内,为生育支付补助为日毛工资(不封顶)82%。
Les compagnies aériennes ont réduit et plafonné leurs commissions aux agences de voyages, ce qui a forcé ces dernières à redéfinir leur rôle.
各航空公司削减和限制旅行社佣金,因而旅行社不得不重新确定自己作用。
Ainsi, le revenu tiré d'un emploi rémunéré qui sert au calcul des prestations de maladie est plafonné à 6 fois le montant de base.
例如,作为计算病假福利基础有薪酬就业收入限于基本数额六倍。
Dans le cadre de ce système, le Conseil utilise comme il l'entend son temps de travail mais le nombre total d'heures facturables est plafonné.
监督厅被告知,该项制度容许律师灵活分配每一项任务工作时数,但是限制以报销费用总计时数。
Le salaire est fonction des résultats professionnels, de l'efficacité et des qualifications et n'est pas plafonné.
雇员工资取决于其劳动成果、工作效和资格,不得加以限制。
En outre, le gouvernement territorial a plafonné le prix du pain à l'aide de subventions pour atténuer la répercussion de la hausse rapide des cours du blé.
领土政府还针对小麦价格迅速上涨问题,采取了提供补贴固定价格面包这一反措施。
Le soutien de la catégorie verte ne serait pas plafonné, contrairement à ce qu'avaient demandé au départ les pays en développement.
绿箱支持将不象发展中国家开始所要求那样制定上限。
Toutefois, le budget ordinaire est également plafonné, ce qui veut dire qu'à tout dépassement devrait correspondre, pendant l'année, une nouvelle hiérarchisation des besoins ou une diminution des dépenses.
然而经常预算同时也有一个“硬性预算高限”,这意味着任何超支都必须由本年调整优先事项或节支解决。
Toutefois, le budget ordinaire est également plafonné, ce qui veut dire qu'à tout dépassement doit correspondre, pendant l'année, une nouvelle hiérarchisation des besoins ou une diminution des dépenses.
但是也有“硬性经常预算高限”,这意味着任何超支必须由本年调整优先事项或节支解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。