Le Rapporteur spécial note que les électeurs du Kosovo ont plébiscité les plus modérés des grands partis qui se disputaient les sièges municipaux.
特别报告员注意,科索沃选民大多选择竞选政席位的主要政党中的最温和派。
Le Rapporteur spécial note que les électeurs du Kosovo ont plébiscité les plus modérés des grands partis qui se disputaient les sièges municipaux.
特别报告员注意,科索沃选民大多选择竞选政席位的主要政党中的最温和派。
5 Les auteurs démentent que le projet soit largement plébiscité, comme le prétend l'État partie.
5 提交人反驳缔约国关于工程得泛公共支持的争辩。
Le Tadjikistan pense qu'avec son Président plébiscité et qui bénéficie actuellement d'un large mandat, le courageux peuple afghan sera en mesure de résoudre avec succès ces difficiles problèmes.
塔吉克斯坦认为,在现在获得泛授权的民选总的领导下,勇敢的阿富汗人民将能够成功地处理这些困难问题。
Ces « villes nouvelles » reposaient sur un modèle volontariste qui a trouvé deux limites : le ralentissement de la croissance, et donc de l'emploi, et la mutation des goûts des classes moyennes qui ont plébiscité les habitats pavillonnaires.
这些“”建立在唯意志论的模式基础上,该模式面临两个局限性:增长率放慢,就业因而也减弱,以及中产阶级兴趣爱好的变化,他们投票表决选择独立住宅。
Un projet de loi sur l'égalité des sexes, largement plébiscité mais attendant toujours d'être adopté par le Parlement, rendrait la législation serbe conforme aux normes internationales et établirait des politiques assurant une égalité des chances et prévenant la discrimination à l'égard des femmes dans tous les aspects de la vie.
得泛支持但正在等待议会通过的《性别平等法》草案将使得塞尔维亚的立法与国际标准相一致,并将制定确保机会平等和防止在各个生活领域对妇女歧视的政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。