Le budget gouvernemental provisionnel prévoyait un montant estimatif d'un milliard de dollars pour organiser les Jeux.
预计举办这届冬奥会初步国家预算为10亿美元。
Le budget gouvernemental provisionnel prévoyait un montant estimatif d'un milliard de dollars pour organiser les Jeux.
预计举办这届冬奥会初步国家预算为10亿美元。
Cette formule remplacerait la session unique d'une durée de trois semaines, initialement inscrite au budget provisionnel établi pour l'exercice biennal 2006-2007.
这一安排将取代为期单届会议安排,后一种安排最初是在为2006-2007两年期编制概算中作出。
Lorsque la mission en dehors du lieu de résidence dure plus de deux semaines, un paiement provisionnel de l'indemnité peut avoir lieu.
当辩护小组成员在居住地以外地点执行任务超过两个星期,可支付每日生活津贴。
Nous espérons que ces discussions, de pair avec le secrétariat technique provisionnel, aboutiront à une prompte solution du problème, qui permettra à la Colombie de ratifier le Traité.
我们希望这些讨论和临技术秘书处能够有助于解决哥伦比亚在批准《条约》方面所存在问题。
Dans ce contexte, les États de la CARICOM demandent aux États de renouveler leur attachement à la promotion de l'entrée en vigueur et de l'application de la lettre comme de l'esprit du Traité sur l'interdiction complète des essais nucléaires, par le biais notamment d'une prompte action de la part des États dont l'adhésion est nécessaire à sa mise en vigueur Nous louons les travaux réalisés par le Secrétariat technique provisionnel de l'Organisation du Traité sur l'interdiction complète des armes nucléaires pour promouvoir l'entrée en vigueur du Traité.
在这方面,加共体各国还呼吁重新承诺推动《全面禁止核试验条约》生效并执行其文字和精神,包括公约生效需要其加入那些国家对该条约采取迅速行动。 我们赞扬《全面禁止核试验条约》组织临技术秘书处在促进该条约生效方面所做工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。