1.Ce bâtiment temporaire serait une construction préfabriquée reposant sur des fondations nouvelles.
暂用大楼将会有建地基,然后在上面建制房,里面都分隔好。
2.Le Gouvernement indien a également continué à construire 400 casernes préfabriquées pour les soldats.
此外,印度政府正在继续建造400个制房兵营,供塞武装部队使用。
3.Les contingents et le personnel de l'ONU utilisaient encore les anciennes installations préfabriquées non sécurisées.
军事特遣队和联合国工作人员仍然使用旧没有安全保障设制餐饮建筑。
4.Le Gouvernement a réalisé deux projets d'habitation composés de 40 unités préfabriquées à l'intention des Roms de Chypre.
政府已经为塞浦路斯罗姆人设立了两个住房项目,包括40套活动房屋。
5.L'augmentation s'explique principalement par la nécessité de remplacer les installations d'hébergement préfabriquées et le matériel des observateurs militaires.
所需经费增加,主要为军事观察员更换了现有制住宿设和设备。
6.En conséquence, une partie des installations de la zone d'opérations seront équipées de nouvelles structures préfabriquées qui seront achetées aux contingents.
因此,行动地区某些设将需要制结构,通过在算拟定期间购置特遣队所属制构件获取。
7.Le crédit demandé couvrira également l'acquisition de générateurs, d'installations préfabriquées, de matériel de défense des périmètres, de carburants et de lubrifiants.
拟议所需经费还包括购置发电机、制设、战地防御用品和汽油、机油和润滑油。
8.Le don de ces actifs, composés essentiellement d'installations préfabriquées et de matériel informatique (ordinateurs et imprimantes), renforcerait les capacités opérationnelles du Gouvernement éthiopien.
捐赠这些资产主要包括制设和信息技术设备(计算机和打印机), 将提高埃塞俄比亚政府作业能力。
9.Le don de ces actifs, composés essentiellement d'installations préfabriquées, de groupes électrogènes et de matériel d'hébergement, visait à renforcer les capacités opérationnelles du Gouvernement érythréen.
拟议捐赠这些资产主要包括制设、发动机和住宿设备,这将提高厄立特里亚政府作业能力。
10.La distribution de matériaux de construction s'est accélérée : 13 500 unités de logement préfabriquées (sur les 35 000 prévues) ont été distribuées par le HCR et ses partenaires.
11.Il comprend du mobilier et du matériel de bureau, du matériel d'hébergement, du matériel de lutte contre l'incendie, des installations préfabriquées, des pièces détachées et des fournitures.
本单元包括办公家具、办公设备、住宿设备、消防设备、制设、零部件和用品。
12.Le Secrétaire général précise que le don de ces actifs, composé essentiellement d'installations préfabriquées et de matériel informatique (ordinateurs et imprimantes), renforcerait les capacités opérationnelles du Gouvernement éthiopien.
13.Ce module comprend du mobilier et du matériel de bureau, du matériel d'hébergement, du matériel de lutte contre l'incendie, des installations préfabriquées, des pièces détachées et des fournitures.
本单元包含办公家具、办公设备、住宿设备、消防设备、制设、零部件和用品。
14.Elles ont été partiellement annulées par l'achat, non prévu au budget, d'unités de logement préfabriquées et de hangars pour l'aménagement d'aérodromes, l'infrastructure nécessaire n'existant pas dans les régions.
15.Le Comité a également été informé qu'un pourcentage important des membres du personnel avait choisi de ne pas vivre dans les structures préfabriquées, dont le confort est très rudimentaire.
咨询委员会还获悉,有很大比例工作人员选择不居住在制宿舍中,因为它们十分简陋。
16.Ces économies ont été en partie annulées par l'augmentation des dépenses engagées au titre des services de construction, de l'acquisition d'installations préfabriquées et des services d'aménagement et de rénovation.
工事务、购置制设以及改建和翻修事务所需追加经费部分抵销了这笔未用余额。
17.Les dépenses supplémentaires s'expliquent donc principalement par l'achat, non prévu au budget, de bâtiments en dur ou d'unités préfabriquées et de 12 hangars de type B pour l'aménagement d'aérodromes.
因此,增加所需经费主要原因要采购未编入算硬墙建筑物/制构件和机场工程12个B型机库。
18.En Asie, l'UNICEF a pris des mesures correctives face à l'aggravation du conflit dans certaines parties du Sri Lanka, notamment en employant pour la première fois des latrines préfabriquées réutilisables.
在亚洲,对斯里兰卡部分地区冲突激化作出反应,包括采用创措,如可重复使用制厕所。
19.Un montant de 12 136 200 dollars est également prévu pour la reconstitution des stocks stratégiques pour déploiement rapide concernant les unités préfabriquées, le matériel et les fournitures fournis à la Mission.
经费中还包括一笔12 136 200美元款项,用补充特派团制设、设备和用品战略部署储存。
20.Le solde inutilisé s'explique principalement par le fait que le contrat-cadre négocié récemment a permis à la Mission de se procurer des installations préfabriquées à des conditions plus avantageuses que prévu.