L'économie de la Namibie est marquée par la prépondérance des industries primaires.
纳米比亚济主要以初级产业为主。
L'économie de la Namibie est marquée par la prépondérance des industries primaires.
纳米比亚济主要以初级产业为主。
Ici, la prépondérance des pouvoirs publics est fondamentale.
政府领导在这方面起决定作用。
Toutefois, la Commission ne précise pas quels facteurs permettraient de mesurer la prépondérance du préjudice médiat.
然而,委员会没有说明用哪些因素衡量间接伤害是否为主。
Tout ceci montre la prépondérance de l'ONU qui nous sert de guide dans les relations internationales.
所有这些都表明联合国作为我们在国关系中导向灯首要地位。
De l'autre, il y a une forte prépondérance de femmes dans les services commerciaux, sociaux et sanitaires.
另一方面,女性在服务、社会和卫生行业中数量过多。
La prépondérance accordée aux préoccupations en matière de non-prolifération au détriment du désarmement doit être prise en considération.
必须讨论不扩散问题占先而牺牲裁军问题情况。
Par « motifs raisonnables de croire », on entend plus qu'un simple soupçon mais moins qu'une prépondérance des probabilités.
有合理理由认为被界定为不仅仅是一种怀疑,但概率又不太高者。
La distinction entre le critère de la prépondérance et celui de la condition sine qua non est mince.
主要要素检验方法与“纯粹因为”检验方法之间没有多大区别。
La croissance en volume et la prépondérance continue des ressources ordinaires traduisent la confiance des donateurs envers le Fonds.
源数量增长并继续占主导地位事实,表明了捐助者对人口基金具有信心。
Selon un avis, les principales difficultés de l'article tenaient à l'évaluation de la «prépondérance» en cas de réclamation mixte.
有人认为,该条主要分歧意见是如何在复合要求情况中评价“主要要素”。
Dans le cadre plus large de cette lutte, il ne faut jamais remettre en question la prépondérance des mesures opérationnelles.
在更宽泛反恐斗争中,绝不能挑战行动措施突出重要性。
La structure des autres économies obtenant les meilleurs résultats présente une prépondérance de l'agriculture (Éthiopie et Malawi) ou des services (Gambie).
其余表现最佳济体构架,严重偏向以农业为主导(埃塞俄比亚和马拉维)或以服务业为主导(冈比亚)。
Même si ces systèmes présentent certaines similitudes, comme la prépondérance des régimes de propriété collective, tel n'est pas toujours le cas.
尽管可能有些相同之处,诸如传统知识是属于部族而非个人所有,但并非一贯如此。
Enfin, l'article 11 semble refléter non seulement un critère de la prépondérance mais aussi celui de la condition sine qua non.
最后,第11条看起来体现不仅是主要要素检验,而且也体现必要条件检验。
Réduire la prépondérance des armes nucléaires existantes en supprimant des doctrines sécuritaires le principe du « recours en premier à l'arme nucléaire ».
从安全理论中排除首先使用态度,从而降低现有核武器显著威胁。
L'illustrent la prépondérance d'activités à forte intensité de main-d'œuvre et à faibles compétences, et une incapacité chronique d'absorber une main-d'œuvre croissante.
它表现在济被局限于低技能:劳力密集型活动方面,而且长期没有能力应付不断增长劳动大军。
On s'est déclaré particulièrement favorable au critère de la prépondérance, qui avait été retenu dans plusieurs affaires jugées par des tribunaux internationaux.
有人特别表示支持主要要素检验方法,因为此方法已在各国法院所判定一些案件中受到采用。
Les journaux ne cherchent pas une balance entre RESPONSABILITE de la société et le profit, le profit écrase la RESPONSABILITE avec une grande prépondérance.
媒体在社会责任与赢利之间,没有找到平衡点,赢利以绝对压倒社会责任。
D'une part, il y a une forte prépondérance d'hommes dans le bâtiment et les travaux publics ainsi que dans les métiers artisanaux et mécaniques.
一方面,男性在建筑、手工艺和工程行业中数量过多。
Tant la situation géographique de la Côte d'Ivoire que l'état relativement satisfaisant des infrastructures de transport routier et ferroviaire avaient contribué à cette prépondérance régionale.
科特迪瓦地理位置以及公路和铁路运输基础设施质量相对较好,使它在这一区域占据了主导地位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。