1.Certains tribunaux nationaux ont fait de l'interdiction de rétrogression une norme de révision constitutionnelle.
有些国内法庭适用禁止的规定,作为宪政审查标准。
2.L'obligation de progressivement mettre en œuvre les droits économiques, sociaux et culturels comporte également l'interdiction connexe de rétrogression délibérée.
逐步实现经济、社会文化权利的义务也包含相关的义务:禁止故意。
3.Plusieurs États dotés d'armes nucléaires ont choisi le désengagement, la rétrogression et des mesures multilatérales plutôt que le multilatéralisme et des solutions multilatéralement acceptées.
几个核武器国家选择脱离接触、单面的措施,而不是边主义边商定的法。
4.Le suivi de la mise en œuvre progressive nécessiterait donc des comparaisons dans le temps afin d'évaluer s'il y a eu avancement, stagnation ou rétrogression.
因此,监测逐步实现的情况就包含随着时间的推移进行比较,以评价究竟是否取得进展、停滞不前或是出现。
5.Malheureusement, plusieurs États dotés d'armes nucléaires ont préféré recourir au désengagement, à la rétrogression et à des mesures unilatérales plutôt qu'au multilatéralisme et à des solutions multilatéralement acceptées.
可悲的是,几个核武器国家选择了不参与、单面措施,而不是边主义边达成的法。
6.Le suivi de la réalisation des droits économiques, sociaux et culturels peut aussi se faire en évaluant l'avancement, la stagnation ou la rétrogression dans le plein exercice de ces droits dans le temps.
7.Les indicateurs et valeurs de référence sont très utiles pour assurer le suivi des progrès, de la stagnation ou de la rétrogression dans la réalisation d'un droit donné sur un certain laps de temps - par exemple la période qui sépare l'examen de deux rapports périodiques successifs par un organe conventionnel.