C. On y a travaillé en toute sérénité comme d'habitude.
人们像往常那样平静地工作。
C. On y a travaillé en toute sérénité comme d'habitude.
人们像往常那样平静地工作。
Je désire la sagesse, la sérénité, en estimant le monde comme un endroit du non-sens.
我追求智慧和禅定,同时坚这个世界是没有意义的。
Cela a permis au Conseil de délibérer en toute sérénité.
这安理会能够在完全平静的气氛中进行审议。
La tendre sollicitude, la douce sérénité du divin visage influèrent aussitôt sur lui.
画里神圣的面容温柔慈爱、和蔼安详的表情立刻给他影响。
Faisons prueve de modestie pour accompagner les autres vers plus de sérénité politique.
让我们放下架子,去陪伴着其他国家步入政治公平吧。
Cela est de nature à mener la transition dans un climat de relative sérénité.
此举基本上过渡时期的气氛相对平静。
Et pourtant, nous supportons avec sérénité ce douloureux fardeau qui nous est imposé.
然而,我们坦然地、痛苦地承担这一强加在我们身上的负担。
Nous avons déjà abordé le problème du consensus en d'autres occasions avec une certaine sérénité.
我们已经在其他场合下,一种平和的态度讨论了协商一致问题。
En tout cas, cela ne dure pas. L'accusée retrouve vite son assurance, sa sérénité, sa certitude du devoir accompli.
不管怎么说,犹豫迟疑的表情迅即消逝了。被告又恢复了自、安祥及大功告成的神态。
Ces églises exercent leurs activités en toute sérénité.
这些教会不受打扰举办自己的宗教活动。
Ils se sont déroulés dans le calme et la sérénité.
是在平静与和平的情况下举行的。
L'heure de la sérénité et du courage a sonné.
现在是平静和勇敢的时刻。
Nous devons la vivre dans la paix et dans la sérénité.
我们必须在和平与平静中渡过这一阶段。
Enfin, la sérénité même du Conseil de sécurité dans son fonctionnement s'en ressent.
的确,安全理事会本身的和谐运作也受到其影响。
C'est avec responsabilité et sérénité que l'Algérie assume ce statut d'observateur.
站在观察员的立场上,阿尔及利亚既是负责的,也是冷静的。
Notre planète est donc encore loin d'avoir atteint stabilité et sérénité.
我们共同居住的这个星球仍然是很不稳定和安宁的。
Leurs responsables ont déclaré avoir accompli leur mission en toute liberté et en toute sérénité.
代表团领导指出他们自由与和平地完成了他们的命。
Les questions en suspens doivent être examinées de bonne foi, dans la sérénité et sans retard excessif.
对于各种悬而未决的问题,应本着善意和平静的态度进行讨论,而不要过分拖延。
Il est évident que les échanges entre nous devaient s'effectuer dans un contexte normal empreint de sérénité.
显然,我们之间的交流应当在正常和平静的背景下进行。
Mais le premier mouvement d'une telle Assemblée ne comporte pas nécessairement une clairvoyance et une sérénité entières.
这种方式产的国民议会在立法的第一个阶段也许还缺乏远见和客观公正。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。