Il est donc souhaitable d'ajouter l'adverbe « sciemment » ou « activement », voire les deux.
因此,也许加上“知情”和(或)“积极主动”等词比较好。
Il est donc souhaitable d'ajouter l'adverbe « sciemment » ou « activement », voire les deux.
因此,也许加上“知情”和(或)“积极主动”等词比较好。
Tous ces actes, commis sciemment, constituent des crimes de guerre.
蓄意从事此种行动构成战争罪行。
L'auteur doit s'être sciemment livré à l'acte incriminé.
行为人必须明知地实施行为。
J'ai forcé la dose sciemment.
我故意加大剂量。
Elle ne connaît personne qui, sciemment, ait privé les filles d'éducation.
她没有发现有意不让女孩接受教育的情况。
Elle a sciemment communiqué de faux renseignements afin d'obtenir le statut de réfugié.
如果他蓄意提供作为其取得难民地位理由的虚假资料。
Le fait d'enfreindre sciemment ces interdictions est un délit fédéral passible de sanctions civiles.
对违反这种禁止而知情不报属于联邦罪,并有补救漏洞的民事方法。
Malheureusement, cette initiative clairvoyante a été sciemment mal interprétée dans les limites de certains intérêts étroits.
令人遗憾的是,这一富有远见的行动某些狭隘利益范围内得到任意和错误的曲解。
Des milliers de migrants prennent ces risques, sciemment ou pas, dans l'espoir de mener une autre vie.
成千上万移徙者知情或不知情地面对所有这些危险,决心过上新的生活。
Tant qu'il restera de telles armes dans l'arsenal d'un État, elles risquent d'être utilisées un jour, sciemment ou accidentellement.
只要任何这种武器仍留任何国家的武器库中,就蓄意或意外使用它们的严重危险。
Ce faisant, la Turquie a agi sciemment en violation des résolutions 541 (1983) et 550 (1984) du Conseil de sécurité.
土耳其的这种做法是有意违反安全理事会第541(1983)号决议和第550(1984)号决议的行为。
Il est illégal, aux termes de l'article 372A, de vivre sciemment, entièrement ou en partie, du produit de la prostitution d'autrui.
第372A条规定,如果明知全部或部分依靠他人卖淫活动的收入而生活,则视为犯罪。
L'État partie fait valoir que les recours internes sont efficaces et que le requérant n'a pas usé sciemment de ces recours.
缔约国宣称,国内补救办法是有效的,但是申诉人未善加利用。
Le Canada demeure déterminé à protéger les civils, notamment pour empêcher qu'ils soient victimes d'exactions et d'abus perpétrés sciemment contre eux.
加拿大仍然致力于保护平民免遭被蓄意当成目标和遭受侵犯。
Les États qui les aident ou qui tolèrent sciemment la présence de terroristes internationaux sur leur sol devront en subir les conséquences.
那些援助甚至知情情况下容忍国际恐怖主义分子其国土上的国家必须承担后果。
À défaut, ou si un client fournit sciemment de faux documents ou des renseignements inexacts, la banque refuse de traiter avec lui.
如果客户不能满足此项要求或故意提供虚假材料,银行有权拒绝提供服务。
Dans un nombre encore important de conflits, les combattants visent sciemment à provoquer la mort et à forcer le déplacement de civils.
蓄意杀死和驱逐平民仍然是很多冲突中的战斗人员积极谋求的一个目标。
Si c'est le cas, de quelles peines sont passibles les personnes qui manquent de signaler ces transactions, soit sciemment soit par négligence?
如果是,则如蓄意或因过失而不呈报,应科以何种处罚?
Toute personne incitant sciemment une autre personne à commettre une infraction pénale est punie de la même manière que l'auteur de l'infraction.
任何人,如唆使他人犯罪,则应视为本人犯罪。
Les partisans de « l'État libre associé » induisent sciemment la population en erreur en agitant la perspective chimérique d'une amélioration du statut actuel.
自由联邦的领导人正用改善目前状况的根本无法实现的前景迷惑居民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。