Mais disons qu'au vu de l'étude, beaucoup des sondés semblent dormir bien davantage pendant les vacances.
但假定从究上来说,许被访者在假期里似乎睡得。
Mais disons qu'au vu de l'étude, beaucoup des sondés semblent dormir bien davantage pendant les vacances.
但假定从究上来说,许被访者在假期里似乎睡得。
Les sondés avaient en moyenne 26 ans, et 57 % étaient âgés de moins de 24 ans.
卷人平均年龄为26岁,其中57%的卷人在24岁以下。
Les sondés relèvent cependant qu'il n'y a guère d'éléments attestant l'efficacité de ces lois.
然而,复者指出,这些法律是否有效,证据甚少。
Presque deux sondés sur dix affirment qu'ils ne partiront pas cette année alors qu'ils étaient partis l'année dernière.
几乎每调查的十个人中就有2个认为去年已经度过假而今年就不用去了。
Cependant, chaque sondé a observé que le manque de fonds faisait obstacle à la coopération Sud-Sud.
然而,每份复都指出缺少资金是限制南南合作的一个因素。
Aux Philippines, 62 % des sondés pensaient que le niveau de corruption du système judiciaire était considérable.
世银行在拉脱维亚进行的一项类似究显示,40%与法院系统打过交道的被调查人表示,向法官和起诉人行贿是常见的现象。
Plus d'un quart des sondés ont jugé que les jeunes n'avaient pas du tout été associés au processus.
超过1/4的卷人认为论坛根本没有让青年参与联合国的决策进程。
Dans l'ensemble, les sondés ont accordé au Forum une note légèrement inférieure à la moyenne (voir tableau, question 1).
总的来说,与会者对论坛的评价是中等偏下(参见表中问题1)。
Les observations faites par bon nombre de sondés rendent fidèlement compte de ces risques qui sont décrits brièvement ci-après.
这些风险与许复者的意见非常一致,概述如下。
Deux bons tiers des sondés ont en effet estimé que leur gouvernement n'en faisait pas assez pour protéger l'environnement.
全世三分之二的卷人说,他们的政府没有作出足够努力保护环境。
L'un des sondés a indiqué que la question même invitait à la spéculation et qu'une recherche scientifique était nécessaire.
一个复者指出,这一问题引起了猜测,实际上需要进行科学究。
Qui plus est, la transparence et l'ouverture de ce processus encourageront les pays sondés, c'est-à-dire les États Membres, à coopérer.
十分重要的是,这一进程中的透明度和公开化将促使会员国加愿意合作。
Comme l'a fait remarquer l'un des gouvernements sondés, il est peut-être nécessaire d'approfondir la recherche scientifique dans ce domaine particulier.
也许正如一个作出复的政府所指出的那样,在这一特定方面需要进行进一步的科学究。
De nombreux sondés ont fait remarquer que le nombre croissant d'experts des pays en développement entrait aussi en ligne de compte.
许卷者都指出发展中国家专家数目日益增是一个有利的因素。
Outre les mesures citées par les sondés, les mesures prises jusqu'à présent montrent l'importance accordée à l'intégrité publique partout dans le monde.
除复国报告的各项措施之外,迄今采取的各项行动证实了世各国对政府部门廉政的重视。
Les sondés en faveur de la création d'un secrétariat permanent de l'Eurozone se stabilisent à un niveau très élevé (au-dessus de 90%).
卷者中赞成设立一个欧元区常务秘书处的比例稳定在很高的水平( 90 %以上)。
En Allemagne, où l'activité est repartie très rapidement, les sondés sont seulement 21% à avoir l'impression d'être encore enlisés dans la crise.
在德国,由于经济复苏的比较迅速,受访者中只有21%觉得还深陷经济危机。
Plusieurs sondés ont soutenu les initiatives régionales pour lutter contre toutes les formes de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et d'intolérance.
几个复者支持反对一切形式的种族主义、种族歧视、仇外心理和相关的不容忍的区域性主动行动。
Détail intéressant, la grande majorité des sondés (88 %) ont estimé que l'ONU devait continuer à organiser des forums mondiaux pour la jeunesse.
值得注意的是,大数的卷人或者88%的卷人认为联合国应该继续举行世青年论坛。
Principalement la recherche de la bonne affaire (94% des sondés), l'achat plaisir (69%) et la possibilité de s'offrir des produits inaccessibles autrement (66%).
主要是找便宜货(94%的受访者),购物乐趣(69%的受访者),和可以买到平时买不起的东西(66%的受访者)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。