1.Le recours à l'information aux fins de subvertir l'ordre intérieur d'autres États, de violer leur souveraineté et d'exercer des actes d'ingérence dans leurs affaires intérieures est illégal.
如果利用新闻以达到颠覆其他国家内部秩序、侵犯其主权和进行干涉其内部事务活动目,这是法。
2.Les affaires examinées donnent souvent lieu à des règlements à l'amiable, ce qui subvertit le caractère pénal des délits, tant au niveau de la procédure que de la sentence.
例如,这些案件常常采取和解办法来解决,因而在案件审理和结果上都减轻了罪行刑事犯罪性质。
3.Dispenser ce type d'opprobre magistralement « aligné » à Israël, tout en soulageant les Palestiniens de leurs inqualifiables impairs, revient à desservir la paix, à subvertir son esprit et sa parole.
4.Lorsque des tentatives sont faites en vue d'appliquer ces résolutions de manière sélective, partielle ou intéressée, elles n'ont manifestement pas servi les objectifs escomptés et n'ont réussi qu'à subvertir l'esprit initial de ces résolutions.
5.Nous appuyons sans réserve ceux qui pensent que le multilatéralisme ne doit pas être subverti, et que le cadre fourni par l'ONU pour régler pacifiquement les conflits internationaux ne doit pas être sapé ou remplacé par des tendances unilatérales.
6.De telles notions sont non seulement hors du champ des Accords d'Alger, mais auraient même pour effet, si elles se concrétisaient, de subvertir le processus de paix et de le faire dérailler, et d'alimenter considérablement la tension et le conflit.
7.Nous devons veiller à ce que l'information diffusée par les médias ainsi que dans les institutions éducatives, religieuses et politiques soit utilisée pour promouvoir le progrès et la tolérance, le savoir et la compréhension, et non pas pour les subvertir.
8.Pour terminer, nous voudrions appeler l'attention du Conseil de sécurité sur le fait que nous sommes particulièrement préoccupés par les tentatives de certains cercles de se servir de la coopération entre la Syrie et la Commission d'enquête internationale indépendante pour subvertir les intentions de la Syrie afin d'atteindre certains objectifs particuliers.
9.À cet effet, la loi entend par terrorisme tout acte qui crée l'inquiétude, l'angoisse ou la peur ou trouble l'ordre public et tend à mettre en danger la vie ou l'intégrité physique d'un nombre indéterminé de personnes, à subvertir l'ordre constitutionnel ou à porter atteinte au patrimoine public ou aux relations internationales du pays.
10.Ou bien le temps est-il venu pour le Conseil de s'arrêter de fonctionner sur un mode réactif et de s'attaquer véritablement aux causes profondes du problème et de présenter des solutions appropriées? En adoptant cette approche, ma délégation ne veut pas subvertir ce qui se passe actuellement dans les territoires palestiniens occupés ou en Israël.
11.Ma délégation a déjà avancé devant ce Comité suffisamment d'arguments montrant le caractère agressif et politisé de cette organisation historiquement opposée à mon pays, dont les activités violent les principes de la Charte des Nations Unies, et visent à subvertir l'ordre interne à Cuba et à renverser le Gouvernement établi légitimement et constitutionnellement par le peuple cubain.
12.Autre exemple d'utilisation nuisible des nouvelles technologies, certains cas d'utilisation hostile des télécommunications dans l'intention - avouée ou cachée - de subvertir l'ordre législatif et politique des États peuvent créer des tensions et des situations contraires à la paix et à la sécurité internationales, en contradiction totale avec les principes et les aspirations consacrés dans la Charte des Nations Unies.
13.Dans ce contexte de mondialisation des économies, où les règles du jeu sont sans cesse subverties du fait notamment de la pratique des subventions des productions agricoles à laquelle se livrent les États les plus puissants au détriment des agriculteurs des pays pauvres, toutes les tentatives de résolution des problèmes de développement ne peuvent aboutir à de résultats probants.
14.Par ailleurs, le titre relatif aux atteintes à l'ordre public contient une section couvrant les délits de terrorisme29 dont les articles décrivent une série d'infractions de droit commun30 touchant au délit de terrorisme, dont les auteurs « appartiennent à des organisations armées, des entités ou des groupes visant à subvertir l'ordre constitutionnel ou à porter gravement atteinte à la paix publique, se mettent à leur service ou coopèrent avec eux ».
15.Outre le rôle qu'elle joue dans la consolidation des progrès accomplis grâce aux réformes budgétaires, macroéconomiques, institutionnelles, administratives, et autres réformes « technocratiques », la priorité accordée à l'intégrité se révèle essentielle pour raviver et réaffirmer les valeurs et la culture traditionnelles de l'administration publique, surtout celles qui avaient, dans un certain nombre de pays, succombé à une politisation systématique ou avaient été subverties par les tendances de la nouvelle gestion publique à privatiser les entreprises publiques et à minimiser l'importance des règles.