Un système d'alerte précoce efficace pourrait réduire considérablement la survenance de conflits.
建立一套有效预制度,可大大减少冲生。
Un système d'alerte précoce efficace pourrait réduire considérablement la survenance de conflits.
建立一套有效预制度,可大大减少冲生。
L'État partie devra également prendre les mesures nécessaires pour prévenir la survenance de tels actes.
该缔约国还应该采取所有必要措施,防止这种行为再次生。
Toutefois, les obligations de prévenir la survenance d'un événement ne sont pas toutes de ce type.
然而,不是所有旨在防止一项行为生义务都属于这一类。
Le Gouvernement n'a toujours réagi qu'avec retard et mollesse pour empêcher la survenance des faits à l'origine des déplacements.
作出反应总是为时过迟,无法防止造成流离失所事态展。
Toutefois, l'examen du lieu d'un attentat près de six mois après sa survenance n'est pas pratique courante.
在事件生大约半年之后检查犯罪现场是不常见做法。
Selon l'alinéa a du paragraphe 2, le rôle de l'État dans la survenance de la force majeure doit être fondamental.
第2款(a)项要求该国在不可抗力生方面所起作用是重大。
La survenance d'une catastrophe ne figure pas parmi les motifs pour lesquels le statut de réfugié peut être accordé.
生灾害不被视为给予难民地位理由。
Il a pour objectif de traiter la question de la prévention ex post facto (prévention après la survenance du dommage).
本款目是处理事后预防(在造成损害之后进行预防)问题。
29) L'expression «au moment de la survenance de l'événement» vise à établir un lien entre l'exploitant et le dommage transfrontière.
(29) 采用短语“在生造成跨界损害事件时”是为了确立经营者与跨界损害之间联系。
Ainsi, le terme renvoie à l'effet conjugué de la probabilité de survenance d'un accident et de l'ampleur de ses effets néfastes.
因此,这一短语提到是生意外可能性与损害性后果规模两者合并后果。
Selon une autre opinion, il importait également d'examiner les mesures prises concernant l'application du traité, y compris après la survenance du conflit.
另外,还有一种意见认为,务必考虑条约适用中随后行动,包括冲爆以后行动。
Selon une définition, elle consisterait à rétablir le statu quo ante, c'est-à-dire la situation qui existait avant la survenance de l'acte illicite.
据一种定义,恢复原状指是恢复先前状态,即恢复实行不法行为以前所存在状况。
Le paragraphe 1 énonçait le principe fondamental selon lequel la survenance d'un conflit armé n'empêche pas en elle-même l'application de ces traités.
第1款规定了生武装冲本身不妨害这些条约实施基本原则。
Le paragraphe 1 énonçait le principe fondamental selon lequel la survenance d'un conflit armé n'empêche pas en elle-même l'application de ces traités.
就此而论,第1款规定了武装冲事件不致禁止这些条约实施基本原则。
Le principe 5 traite de la situation qui suit la survenance d'un dommage transfrontière, d'un point de vue tant juridique que pratique.
(1) 原则5从法律和实践两个角度处理跨界损害生后情况。
La seconde limite tient à l'exigence que l'État n'ait pas contribué à la survenance de la situation constituant l'état de nécessité.
“328. 第二个限制是,所涉国家没有促成危急情况。
Dans les affaires relevant de l'article 3, il ne serait certainement pas raisonnable d'attendre la survenance d'une violation pour en prendre note.
在与第3条有关案件中,等到侵权行为生时才注意到这种现象肯定是不合理。
Le recours exceptionnel à la légitime défense dépend de la survenance d'une « agression armée » (en anglais armed attack, c'est-à-dire armed aggression).
特殊情况下诉诸自卫条件是生“武力攻击”,法文译为“aggression armée”,即武装侵略。
Il faudrait aussi tenir compte non seulement des victimes, mais des multiples acteurs entrant en jeu en cas de survenance d'une catastrophe.
此外,除了受害人以外,也需要考虑到卷入灾害情况中多种多样行为体。
Selon une autre opinion, il importait également d'examiner les mesures prises concernant l'application du traité, y compris après la survenance du conflit.
另外,还有一种意见认为,务必考虑条约适用中随后行动,包括冲爆以后行动。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。