Downloadonne-moi le temps Tell'ment de gens veulent Tell'ment être aimés, Pour se donner, peuvent, Tout abandonner.
记得曾经和我的位好友说:人总是在边受伤,边学着长大。
Downloadonne-moi le temps Tell'ment de gens veulent Tell'ment être aimés, Pour se donner, peuvent, Tout abandonner.
记得曾经和我的位好友说:人总是在边受伤,边学着长大。
Ces appareils ont survolé les secteurs de Dahouk, Amadiya, Arbil, Tell Afar, Aïn Zala et Zakho.
这些飞耳其领飞来,共执行20次飞行任务,并得到耳其领空架预警指挥和控制飞的援,飞越Dohuk、Amadiyah、Irbil、Tall Afar、Ayn Zalah和Zakho地区上空。
Ces appareils ont survolé les secteurs de Dahouk, Amadiya, Mossoul, Tell Afar, Aqra, Aïn Zala et Zakho.
这些飞耳其领飞来,共执行20次飞行任务,并得到耳其领空架预警指挥和控制飞的援,飞越Dohuk、Amadiyah、Mosul、Tall Afar、Aqrah、Ayn Zalah和Zakho地区上空。
Ces appareils ont survolé les secteurs de Dahouk, Amadiya, Arbil, Tell Afar, Aqra, Rawandouz, Doukane, Bibou, Aïn Zala et Zakho.
这些飞耳其领飞来,共执行18次飞行任务,并得到耳其领空架预警指挥和控制飞的援,飞越Dohuk、Amadiyah、Irbil、Tall Afar、Aqrah、Rawanduz、Dukan、Baibo、Ayn Zalah和Zakho地区上空。
Cet amendement devrait toutefois être renvoyé au groupe de rédaction. M. Tell lui-même n'entend pas donner plus qu'une traduction approximative de la version anglaise.
然而,应当将该修正案交给起草小组;他本人则准备提供份粗略的英文翻译本。
De même, il est question de stigmatiser les facteurs qui freinent encore son épanouissement; tells les coutumes et mentalités rétrogrades, ainsi que les violences.
此外,还有对阻碍妇女发展的因素的批判:如落后的习俗和观念及暴力。
M TELL (France) déclare que la pratique de l'industrie aéronautique consistant à lier indissociablement une sûreté aux aéronefs n'est pas quelque chose qui justifie une exclusion.
TELL先生(法国)说,飞业将担保权益与飞资产密切联系在起的做法并不能算做可将其排除在外的理由。
À 23 h 30, des soldats de l'armée d'occupation postés à Tell Yaacoub ont tiré trois obus de 155 mm qui sont tombés aux alentours de Mansouri et de Majdel Zaoun.
30分,色列占领部队Tall Ya'qub据点朝Mansuri和Majdal Zun外围地区发射了3发155毫米炮弹。
À 9 h 45, des soldats de l'armée d'occupation postés à Tell Yaacoub ont tiré plusieurs obus de 155 mm sur les environs des localités suivantes : Zibqine, Jbâl el Botm et Chaatiyé.
45分,色列占领军Tall Ya'qub阵地向Zibqin、al-Butm山和Shu'aytiyah外围地带发射了数枚155毫米炮弹。
À 10 heures, des soldats de l'armée d'occupation postés à Tell Yaacoub ont tiré un obus de 155 mm qui est tombé à proximité du passage de Monsoureïn el Hamra qui relève de l'armée.
,占领军Tall Ya'qub阵地发射枚155毫米炮弹,炮弹在Mansurayn-Hamra黎巴嫩军过境点附件爆炸。
M. Tell partage l'avis du représentant des États-Unis d'Amérique selon lequel toute exclusion devait être aussi restreinte que possible; il importe au plus haut point d'éviter de créer des lacunes dans le régime juridique.
他同意美利坚合众国代表的看法,认为对任何排除都应当尽量加限制,并应避免造成法律制度上的差异,这点很重要。
À 14 heures, des soldats de l'armée d'occupation postés à Jabal Balât et à Tell Yaacoub ont tiré plusieurs obus de 155 mm qui sont tombés sur les localités suivantes : Yater, Siddiqine, Jbâl El Botm et Zibqine.
整,占领部队Jabal Balat和Tall Ya'qub朝Yatar、Siddiqin 、Jibal al-Butm和Zibqin外围地区发射了若干发155毫米炮弹。
À 1 heure, des soldats de l'armée d'occupation postés à Tell Yaacoub et à Meiss ej Jabal ont tiré plusieurs obus de 155 mm qui sont tombés aux alentours de Kfar Doûnîne, de Deir Kifa et de Ouadi es Salouqui.
,占领军Tall Ya'qub和Mays al-Jabal阵地向Kafr Dunin、Dayr Kifa外围地带和al-saluqi。 发射了数枚155毫米炮弹。
Ces données sont également utiles pour dresser les cartes des zones côtières, pour repérer les bassins versants et les habitats d'importance critique, pour prévoir les utilisations actuelles et potentielles par l'homme, tells que l'urbanisation, l'industrialisation, le développement touristique et l'agriculture.
这些数据还可用于沿海地区测绘,查明重要的流域和生境;目前及今后的人类用途,例如,城市化、工业化、旅游开发和农业。
M. Tell souscrit à l'avis du représentant de l'Italie selon lequel le libellé actuel de l'article 7 permettrait à un débiteur de conclure avec un cessionnaire un accord dérogeant aux dispositions du projet de convention, ce qui serait incompatible avec les dispositions de l'article 21.
他同意意大利代表的看法,认为第7条现有措词有助于债务人与受让人缔结变通公约草案条款的协议,而这种结果是不符合第21条规定的。
Ces appareils ont effectué 18 sorties en provenance de l'espace aérien turc, en bénéficiant de l'appui d'un avion de type AWACS volant à l'intérieur de l'espace aérien turc. Les appareils en question ont survolé les régions de Dahouk, Amadiya, Aqra, Baïbou, Zakho et Tell Afar.
飞耳其领起飞,执行18次任务,飞越Dohuk、Amadiyah、Aqrah、Baibo、Zakho和Tall Afar地区,它们得到耳其领空架预警飞的援。
Ces appareils ont effectué 20 sorties en provenance de l'espace aérien turc, en bénéficiant de l'appui d'un avion de type AWACS volant à l'intérieur de l'espace aérien turc. Les appareils en question ont survolé les régions de Zakho, Dahouk, Tell Afar, Aqra, Rawandouz et Amadiya.
这些飞耳其领飞来,共执行20次飞行任务,并得到耳其领空架预警指挥和控制飞的援,飞越Zakho、Dohuk、Irbil、Tall Afar、Aqrah、Rawanduz和Amadiyah地区上空。
Ces appareils ont effectué 16 sorties en provenance de l'espace aérien turc, en bénéficiant de l'appui d'un avion de type AWACS volant à l'intérieur de l'espace aérien turc. Les appareils en question ont survolé les régions de Mossoul, Arbil, Dahouk, Tell Afar, Zakho et Amadiya.
它们在耳其领空架指挥和控制预警飞援下,耳其领空起飞,共飞行16架次,飞越了Mosul、Irbil、Dohuk、Tall Afar、Zakho和Amadiyah地区。
Ces appareils ont effectué 12 sorties en provenance de l'espace aérien turc, en bénéficiant de l'appui d'un avion de type AWACS volant à l'intérieur de l'espace aérien turc. Les appareils en question ont survolé les régions de Amadiya, Dahouk, Arbil, Aqra, Tell Afar et Mossoul.
这些飞耳其领飞来,共执行12次飞行任务,并得到耳其领空架预警指挥和控制飞的援,飞越Amadiyah、Dohuk、Irbil、Aqrah、Tall Afar和Mosul地区上空。
À 11 h 45, des soldats de l'armée d'occupation et des éléments de la milice pro-israélienne postés à Tell Yaacoub et à Zfata ont tiré plusieurs obus de 155 mm qui sont tombés sur Ouadi el Qaïssiyé et sur la zone de Mrabaa (dans les environs de Maïfadoun) ainsi qu'aux alentours de Mansouri.
45分,占领部队和走狗民兵Tall Ya'qub和Zafatah据点朝(Mayfadun外围地区)和Wadi al-Qaysiyah和Murabba发射了若干发155毫米炮弹。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。