S'ils ne sont pas disponibles, veuillez l'indiquer par un tiret (-).
如不能提供资料,请用㈠标明。
S'ils ne sont pas disponibles, veuillez l'indiquer par un tiret (-).
如不能提供资料,请用㈠标明。
1.2.2 Remplacer les trois premières lettres a), b) et c) par des tirets (texte inchangé).
2.2 将前边三个字母(a)、(b)和(c)改为横线(文字不变)。
Un tiret long (-) indique que le montant est nul ou négligeable.
两个短破折(--)指数额微不足道。
Un tiret (-) signifie zéro, arrondi à zéro, non disponible ou non applicable.
短线符(“-”)指数值为零,四舍五入后为零、无数字或不适用。
Un tiret (-) indique que la valeur est zéro, non disponible ou sans objet.
连字(-)表明该数值为0、未提供或不适用。
3.2.5 Insérer ", ni dangereuses pour l'environnement" à la fin du deuxième tiret.
2.5 在缩排第二行结尾处加上“或环境危险”。
Un tiret (-) représente un montant nul; trois points de suspension (…) indiquent qu'aucune donnée n'est disponible.
波折(—)表示数额为零;省略(…)表示未提供数据。
Note : Un tiret (-) indique que les données ne sont pas connues ou n'ont pas été communiquées.
监核视据视察期间收集这方面信息,以及伊拉克在申报材料和解释性信函中提供资料,分析遥控飞行器-20航程各种理论可能性。
À cet égard, l'attention du Groupe de travail est appelée sur les dispositions de la Directive européenne sur la passation qui prévoient une telle possibilité (voir art. 32-4, deuxième tiret).
在这方面,工作组经提醒注意到《欧盟采购指令》中规定了此类可能性条文(见第32(4)条第二段)。
La précision pourrait cependant être utile dans la mesure où leur intervention, même si elle peut avoir des effets au plan international, se situe dans la sphère interne alors que le premier tiret du projet de directive proposé renvoie avant tout aux organes de l'État ayant la capacité de l'engager au plan international.
然而,这一点说明只能用于法院干预,即使有国际一级影响,发生在国家范围,而拟议导则草案第一点主要指那些有权在国际一级以国家身份行为国家机构。
Conformément aux paragraphes 10 et 14 du Document final de la Conférence d'examen du TNP, et afin de refléter fidèlement l'ensemble des mesures prises par les États dotés d'armes nucléaires, l'Union européenne propose d'insérer, dans la phrase faisant l'objet du premier tiret, le membre de phrase « y compris la fermeture et le démantèlement des installations liées à la production d'armes nucléaires », et d'ajouter un nouveau tiret afin de faire référence aux mesures de dépointage prises par les cinq États dotés d'armes nucléaires.
为了符合《不扩散条约审议大会最后文件》第10和14段,并为了准确反映核武器国家所采取全部各种措施,欧洲联盟提议在第一小分段内插入“包括关闭和拆除与核武器有关设施”等字,并加入一个新小分段来提及所有五个核武器国家采取不再瞄准对方措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。