La mariée porte une robe à traîne.
新娘穿条后摆拖地连衣裙。
La mariée porte une robe à traîne.
新娘穿条后摆拖地连衣裙。
Comme un souvenir dans les veines, qui traîne.
像在在血管中流动回忆.
Avancez!Ne restez pas à la traîne.
快走!别落在后面。
Dans ce drame, l'action se traîne.
这个戏情节不紧凑。
Il traîne avec lui toute sa famille.
他家老小 。
Je traîne des serpents qui mordent mes souliers.
我拖那些咬住我脚踝毒蛇。
Des bandes de jeunes traînent la nuit dans le quartier.
几帮年轻人夜晚在街区闲逛。
Tous les pays en développement sont à la traîne.
所有发展中国家都落在后面。
Malheureusement, la prévention du VIH reste à la traîne.
不幸是,艾滋病毒预防继续远远落后。
Tu traînes avec une bande de potes énorme ? Pas facile de t'approcher.
你周围有大帮密友?好像不太容易接你呀。
Oui, je vois aussi Méléagant ! Il traîne la reine, elle se désespère! Partons!
对,我还看到Meleagant!他拉王后,王后看起来很无助!我们快点过去!
Malheureusement, la grande majorité de ces pays demeurait à la traîne.
遗憾是,大多数国家仍然被抛在后面。
Mais certaines régions, notamment l'Afrique, sont indéniablement à la traîne.
但些地区特别是非洲无疑落在了后面,尤其在某些目标方面。
Mais un grand nombre de pays en développement restent à la traîne.
在北方如此常见电子通讯在南方却仍然是稀有物,数码鸿沟确存在。
Divers ministres ont appelé à ne laisser aucun pays à la traîne.
些部长们指出,不得将任何国家抛弃在后面。
Le Pakistan ne restera pas à la traîne pour contribuer à cet effort.
在为这努力作出贡献方面,巴基斯坦将不会落后。
Ne traîne pas comme ça,c'est agaçant. Tu as décidé de partir. Va-t'en.
不要这样拖拖拉拉,让人受不了。你既然决定要走,就走吧。
Dans la course à la prospérité, personne ne devrait être laissé à la traîne.
在走向富裕进程中,任何人都不应当落伍。
Pendant trop longtemps, l'Afrique est restée à la traîne en matière de développement.
在太长时间里,非洲直是发展死角。
Mais les pays les moins avancés et l'Afrique sont restés à la traîne.
但最不发达国家和非洲却被甩在了后面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。