Ainsi, les traitements à l'ivermectine des populations exposées à la trypanosomiase humaine africaine sont assurés.
例如,利用伊维茵素来治疗居民所患的人类已经得到保障。
Ainsi, les traitements à l'ivermectine des populations exposées à la trypanosomiase humaine africaine sont assurés.
例如,利用伊维茵素来治疗居民所患的人类已经得到保障。
La maladie de Chagas, également appelée trypanosomiase américaine, était une infection causée par le parasite Trypanosoma cruzi.
恰加斯,又称美,是由寄生克鲁斯氏引起的一种传染。
Les actions d'élimination ont déjà réduit la prévalence de la trypanosomiase chez le bétail dans la zone traitée.
抑制活动已经减少了该地区牲畜的流行率。
L'un des principaux obstacles à une production agricole et agroalimentaire accrue en Afrique subsaharienne est l'infestation par la mouche tsé-tsé et la trypanosomiase.
提高撒南粮食和农业产量的最大障碍之一是舌蝇灾患和。
L'AIEA a poursuivi son appui pour la Campagne panafricaine d'éradication de la mouche tsé-tsé et de la trypanosomiase au titre d'un projet régional et de neuf projets nationaux.
原能机构以一个区域项目和9个家项目继续为联盟协调办公室泛舌蝇和根除运动提供支助。
Les dirigeants africains ont reconnu l'ampleur du problème de la mouche tsé-tsé et ont lancé la Campagne panafricaine d'éradication de la mouche tsé-tsé et de la trypanosomiase, connue par son sigle anglais de PATTEC.
由于意识到舌蝇问题的严重性,领导人发起了泛消灭舌蝇和运动,即PATTEC行动计划。
L'appui de l'Agence à la Campagne panafricaine d'éradication de la mouche tsé-tsé et de la trypanosomiase par le biais de l'Union africaine donne d'heureux résultats et l'Afrique a commencé à acquérir la maîtrise du programme.
原能机构的支助正通过联盟“泛消灭舌蝇和运动”产生可喜的结果,而且已经开始有效地自主管理该方案。
Nous apprécions également l'appui de l'AIEA à la Campagne panafricaine d'éradication de la mouche tsé-tsé et de la trypanosomiase, menée par l'Union africaine, dans sa contribution à la mise en œuvre d'un plan d'action dans certains pays du continent.
我们也赞赏原能机构支持联盟的泛消灭舌蝇和运动,以及对一些家实施行动计划所做的贡献。
Le Nigéria prend note avec satisfaction des efforts que fait l'AIEA en utilisant le Fonds de coopération technique et les contributions extrabudgétaires afin d'aider l'Union africaine pour la campagne menée en vue d'éradiquer la trypanosomiase et la mouche tsé-tsé (AU-PATTEC).
尼日利亚赞赏地注意到,原能机构利用技术合作基金和预算外捐款努力支持联盟的泛消灭舌蝇和运动。
Le GPS est désormais utilisé de manière systématique par les équipes qui se rendent dans les villages pour la surveillance de l'onchocercose, du ver de Guinée (dracunculose), de la trypanosomiase africaine (maladie du sommeil) et de la filariose lymphatique, entre autres.
乡村联系小组目前定期使用全球定位系统来监测盘尾丝、麦地那龙线、(昏睡)和淋巴结丝等疾。
Il faudrait renforcer la coopération avec l'Union africaine et d'autres institutions régionales et internationales pertinentes en vue d'harmoniser tous les efforts déployés dans le cadre de la Campagne panafricaine d'éradication de la mouche tsé-tsé et de la trypanosomiase de l'Union africaine.
应加强与联盟及其他有关区域和际机构的合作,目的是协调与联盟消灭舌蝇与泛运动保持一致的一切努力。
En mesurant des facteurs environnementaux, les satellites peuvent détecter les régions risquant d'être frappées de fléaux tels que les criquets, les maladies des plantes agricoles et des animaux d'élevage, la mouche tsé-tsé ou la trypanosomiase animale, ainsi que celles qui en sont déjà victimes.
通过测量各种环境因素,卫星可探测易遭受或已经遭受诸如蝗、作物及牲畜害、采采蝇活动以及动物等各种害影响的地区。
Il occupe toujours une place hautement prioritaire dans la coopération technique entre l'Éthiopie et l'Agence, en particulier du fait que plus de 240 000 kilomètres carrés de terres agricoles fertiles, dans l'ouest et le sud du pays, sont infestés par cinq espèces différentes de mouche tsé-tsé qui transmettent la trypanosomiase.
这一项目仍然是埃塞俄比亚与该机构技术合作的最优先项目,尤其是因为我西部和南部地区超过240 000万平方公里的肥沃农田大量滋生传播的5种舌蝇。
Environ 1 milliard d'individus - un sixième de la population mondiale, soit une personne sur six - souffrent d'une ou de plusieurs maladies tropicales négligées : ulcère de Buruli, choléra, cysticercose, dracunculose (infestation par le ver de Guinée), trématodoses d'origine alimentaire, hydatidose, leishmaniase, filariose lymphatique, onchocercose, schistosomiase, helminthiase (contamination par les sols), trachome et trypanosomiase.
大约有10亿人,即世界人口的六分之一,或每6人中有1个人,患有一种或多种被人们忽略的热带,如:布鲁里溃疡、霍乱、囊尾、麦地那龙线(guinea-worm disease)、通过食物传播的吸、棘球蚴、利什曼、淋巴丝、盘尾丝、血吸、通过土壤传播的蠕、沙眼和。
Il s'agit notamment de l'ulcère de Buruli, de la maladie de Chagas, de l'éléphantiasis (filariose lymphatique), de la schistosomiase, des parasites intestinaux, de la maladie du ver de guinée (draconculose), de la lèpre, de la leishmaniose, de la maladie du sommeil (trypanosomiase humaine africaine), de la maladie de la cécité des rivières (onchocercose), du trachome et d'autres.
这些包括,布路里溃疡、南美、象皮(淋巴性丝)、吸血、肠道寄生、麦地那龙线、麻风、利什曼、昏睡()、河盲症(盘尾丝)、沙眼及其他。
Des observateurs du Groupe africain ont également évoqué la question des maladies orphelines, telles que la filariose lymphatique (éléphantiasis), la schistosomiase, les infections intestinales parasitaires, la lèpre et la maladie du sommeil (trypanosomiase africaine), et ont établi des liens entre ces maladies et la pauvreté, la discrimination et la stigmatisation, en particulier dans le cas des personnes d'ascendance africaine.
集团观察员也提起下列被忽略的疾问题,例如:淋巴丝(象皮)、血吸、肠寄生、麻风和昏睡(体),并且把这些疾同贫困、歧视和污辱联系在一起,涉及人后裔时更为如此。
Une enquête a été entreprise pour évaluer la situation actuelle en ce qui concerne les vecteurs de la mouche tsé-tsé dans le cadre d'un programme intitulé « Création de zones durablement exemptes de la mouche tsé-tsé et de la trypanosomiase en Afrique de l'Est et de l'Ouest », lequel constitue la première phase d'un programme couvrant 37 pays, appelé « Campagne panafricaine d'éradication de la mouche tsé-tsé et de la trypanosomiase ».
在一个37方案即泛消灭舌蝇和行动的第一阶段,实施了一个称作在东和西建设一个可持续的无舌蝇和地区的项目,在此项目的框架内进行了一次调查,以评估舌蝇这种媒介的当前状况。
En ce qui concerne la mouche tsé-tsé et la trypanosomiase qu'elle transmet, mon pays appuie les activités de l'AIEA visant à éradiquer l'insecte en question ou à limiter son développement grâce à la technique de stérilisation des insectes et apprécie son soutien constant aux États membres africains dans leurs efforts pour renforcer leurs capacités nationales et créer des zones exemptes de mouches tsé-tsé en appliquant la technique de l'insecte stérile.
关于舌蝇及其传播的,我支持际原能机构使用昆不育技术消灭或控制舌蝇的活动,并赞赏原能机构在成员努力建设家能力和为建立无舌蝇区而进一步开发这项技术的应用技能过程中给予持续的支持。
Dans la même veine, mon pays note avec grand intérêt l'appui que l'Agence apporte à la Campagne d'éradication panafricaine de la mouche tsé-tsé et de la trypanosomiase de l'Union africaine (AU-PATTEC), sa contribution à l'application du plan d'action AU-PATTEC dans certains pays du continent - Botswana, Burkina Faso, Éthiopie, Kenya, Mali, Sénégal, Afrique du Sud, Ouganda et République-Unie de Tanzanie - et la contribution de quelques États membres et d'institutions spécialisées des Nations Unies en faveur de ces efforts.
同样,我常赞赏地注意到原能机构对联盟的泛舌蝇和灭绝运动的支持、它在该大陆的博茨瓦纳、布基那法索、埃塞俄比亚、肯尼亚、马里、塞内加尔、南、乌干达和坦桑尼亚联合共和等一些家为实施该运动的《行动计划》作出的贡献,以及一些成员和联合专门机构为支持这些努力作出的贡献。
Les résultats d'études antérieures établissant un lien, entre, d'une part, les séries de données relatives à l'indice différentiel de végétation normalisé (IVDN) recueillies par ARTEMIS et, d'autre part, la présence de mouches tsé-tsé et les divers types d'utilisation des sols au Nigéria et au Togo, ont conduit à la création d'un système opérationnel d'information pour la définition des politiques de lutte contre la trypanosomiase animale en Afrique, dans le cadre d'un projet régional mis en œuvre au Burkina Faso et au Togo avec l'appui du Gouvernement belge.
以前曾对来自高级实时环境监测信息系统的归一化的植被比差指数(植被比差指数)数据集到尼日利亚和多哥的舌蝇分布和土地利用类型进行过研究,通过这些研究,在布基纳法索和多哥的一个区域项目项下建立了一个实用的信息系统,用以制定动物防治政策,该项目是由比利时政府支助的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。