Lançons-nous vaillamment dans le combat pour édifier et défendre la patrie.
建设祖国卫祖国英勇的斗争。
Lançons-nous vaillamment dans le combat pour édifier et défendre la patrie.
建设祖国卫祖国英勇的斗争。
Il avance vaillamment et sans défaillance.
他不屈不挠地奋勇前进。
Nos forces de défense et de sécurité ont défendu vaillamment la patrie.
我们的防卫和安全部队勇敢地卫了祖国。
Nous poursuivons vaillamment nos efforts, avec l'appui de nations de bonne volonté.
我们正在依靠本身的努力和在有善意的国家的支持进展。
Le pays a résisté vaillamment à ce blocus mais le coût de celui-ci a été considérable.
古巴勇敢地经受了这一禁运,但价惨重。
Vaillamment, nous resterons à vos côtés pour vous permettre de continuer à réussir dans votre mission.
我们将坚定地与并肩前进,继续成功。
Les organismes des Nations Unies ont vaillamment entrepris de fournir une assistance humanitaire à la population.
联合国系统各个机构作出了无畏的努力,向民众提供人道主义援助。
Je rends hommage à la MUAS, qui s'est vaillamment conduite dans des conditions d'une difficulté extrême.
我要向非盟特派团致敬,他们在极其困难的情况以大无畏精神开展工作。
Il est temps de se lancer vaillamment dans un processus de paix réel avec les courageux Palestiniens.
现在是同英勇的巴勒斯坦人民一道积极争真正和勇敢的和平的时候了。
Une poignée de pays en développement, dont l'Inde, l'Argentine et le Brésil, essaient vaillamment de «faire jeu égal».
印度、阿根廷和巴西等少数发展中国家正在勇敢地试图“加入”这一体系。
L'intervenante salue également l'action que mènent vaillamment les hommes et les femmes affectés à l'ONUCI dans des conditions difficiles.
她还称赞联科行动的男女人员在困难情况作出的勇敢努力。
Il semble anachronique que l'Argentine veuille priver les habitants des îles Falkland d'un droit qu'elle défend si vaillamment ailleurs.
阿根廷竟然希望剥夺福克兰群岛居民享有其他地方的人民英勇捍卫的权利,这似乎是一种时的错误。
Je voudrais m'associer à mes collègues pour rendre hommage au Représentant spécial du Secrétaire général, M. Kamel Morjane, qui persévère vaillamment malgré sa maladie.
让我与我的同事们一道赞扬秘书长特别表卡迈勒·莫尔贾尼先生不顾生病继续坚持工作。
L'Inde n'a jamais failli dans sa solidarité avec le peuple palestinien, qui a lutté vaillamment ces cinq dernières décennies pour ses droits inaliénables, y compris le droit à l'autodétermination.
印度坚定不移地支持巴勒斯坦人民的团结,50余年来,他们一直为争他们的不可侵犯的权利而英勇斗争,这其中就包括自决权利, 自决权利概念必须置于历史观点之。
La police, la brigade antiémeute de Yopougon a été encerclée et attaquée à l'arme lourde. Tous ceux-là se sont battus vaillamment, ils ont repoussé l'ennemi, ils l'ont chassé d'Abidjan.
警察、Yopougon防暴旅受到包围和重武器攻击,但是他们英勇作战,击退敌人,将其赶出了阿比让。
Nous espérons que les États-Unis qui ont lancé la guerre en Iraq et vaillamment libéré les Iraquiens d'un tyran, rejoindront à mi-chemin ceux qui, dans ce débat, sont d'une opinion contraire.
我们希望,在伊拉克开启战端并英勇地把伊拉克人民从一个暴君手中解放了的美国,将会同持不同意见的另外一方相互作出让步。
L'Organisation ne peut plus se contenter de structures de sécurité sans coordination ni compter sur une poignée de conseillers en matière de sécurité surchargés de responsabilités qui essaient vaillamment de faire face.
本组织无法再依赖残破的安全结构或勇敢地设法应付和支撑着的一小群负担过重的安顾问。
Depuis des années, la Colombie lutte vaillamment contre la menace terroriste émanant de groupes armés illégaux qui se procurent des armes en grandes quantités au marché noir et en détournant les transferts nationaux.
多年来,哥伦比亚始终警惕提防非法武装集团从黑市购和通过挪占国家转让的大量武器形成的恐怖主义威胁。
Le Gouvernement et le peuple indiens, une fois de plus, réaffirment leur solidarité avec le peuple palestinien, qui a vaillamment lutté au cours des cinq dernières décennies pour bénéficier de ses droits inaliénables.
印度政府和人民再次重申对巴勒斯坦人民的声援,巴勒斯坦人民过去五十年来一直在为实现其不可剥夺的权利而英勇奋斗。
Nous rendons hommage au personnel humanitaire, qui s'acquitte des difficiles responsabilités qui sont les siennes, souvent dans de graves conditions de crise. Et nous condamnons les intimidations et assassinats visant ceux qui luttent si vaillamment pour le bien-être d'autrui.
我们赞扬经常在严重危机情况履行艰难职责的人道主义工作人员,并谴责恐吓和杀害为了他人的福祉而英勇战斗的人的行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。