Je ne sais danser ni la valse ni la samba.
我既不会跳华尔兹也不会跳桑巴。
Je ne sais danser ni la valse ni la samba.
我既不会跳华尔兹也不会跳桑巴。
Les États-Unis ont évoqué la valse des millions.
美国谈论诱人数百万美元。
Valse mélancolique et langoureux vertige!
忧郁圆曲,懒洋洋眩晕!
La valse aux adieux。
告别圆曲。
Au loin, on aperçoit deux éléphants qui dansent sur un air de valse, ils sont RI-DI-CULES!
在远处,我又看见两只大,在跳华尔兹,可笑极了!
Aujourd'hui, l'on assiste à des atermoiements, à une valse-hésitation des dirigeants israéliens.
今天,我看到是拖延,是以色列领导人犹豫不决。
En tant qu'important lycée de la province du Sichuan, le Lycée expérimental de Chengdu a mené l'appel lycéen à danser la valse.
作为四川省重点中学,成都实验中学率先号召学生跳华尔兹。
D'ailleurs, le directeur du lycée a considéré la « valse du lycée » comme une matière imposés lors des exercices de la récréation.
此外,该中学校长决定把“校园华尔兹”作为课间操一项规定内容。
Compte tenu de la valse des mensonges et des faussetés propagés par des personnes malveillantes envers mon pays, je doute que la décision de la Cour suprême soit connue du monde entier.
由于那些居心不良人四处散布谎言和假话,我怀疑是否全世界都普遍知道这项裁决。
Pour conclure, M. Briones déplore le manque de fermeté du Conseil de sécurité qui tout en s'enorgueillissant de ce qu'il a fait au Timor oriental se prête à des valses-hésitations intolérables à l'égard du Sahara occidental dont le processus de décolonisation dure depuis 40 ans.
最后,Briones先生对安理会态度不够坚决表示遗憾,安理会在对为东帝汶做事情感到骄傲之同时却在西撒哈拉问题上老是举棋不定,西撒哈拉非殖民化进程已经持续了40个年头。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。