Les bureaux de l'ambassade ont été vandalisés et les locaux partiellement incendiés.
使馆的办公室遭到肆意破,部分房舍被放火焚烧。
Les bureaux de l'ambassade ont été vandalisés et les locaux partiellement incendiés.
使馆的办公室遭到肆意破,部分房舍被放火焚烧。
Les locaux de l'ambassade ont été vandalisés et le bâtiment mis à feu.
使馆房舍遭到肆意破,有人放火烧楼。
Les quatre hommes étaient accusés d'avoir frappé et humilié leurs victimes, de leur avoir lancé des pierres et d'avoir vandalisé leurs voitures.
这四个人被控打骂受害者,用石块攻击受害人,并将他们的汽车砸毁。
Les sièges de tous les organismes et programmes des Nations Unies à Bagdad ont été pillés et vandalisés à la suite du conflit.
冲突之后,驻巴格达的所有联合国机构和方案总部均遭受抢劫和破。
Le 13 septembre, des colons armés de « Yitzhar » ont tiré sur les résidents d'un village palestinien et vandalisé des biens et des terres agricoles.
13日,来自“Yitzhar”的定居者带着武对一个巴勒斯坦村庄的居民开枪,破他们的财产和农田。
En outre, 119 églises et monastères orthodoxes et 122 cimetières et 24 monuments culturels serbes ont été vandalisés.
此外,119个东正教堂和修道院,122个塞族墓地,24个文化纪念物遭到破。
L'accès à l'eau salubre demeure l'une des priorités majeures, en particulier dans la Zone de sécurité temporaire où les points d'eau ont été détruits ou vandalisés.
特别在水源被切断或受破的临时安全区内,干净用水的供应仍然是主要优先项目之一。
Lors de l'Opération bouclier de défense, 11 écoles ont été détruites, 9 vandalisées, 15 transformées en avant-postes militaires, 15 utilisées comme centres de détention et 112 autres endommagées.
在防卫盾牌行动期间,有11所校被摧毁,9所校遭破,15所校被当作军事哨所,15所校被当作拘留中心和112所受到损。
Un groupe de Serbes kosovars bien organisé a mis à sac et vandalisé le bâtiment municipal de la MINUK à Strpce, en visant les bureaux des employés internationaux.
一群充分组织的塞族人洗劫和毁了Strpce的科索沃特派团的市政大楼,以国际雇员的办公室为目标。
Au cours de la période considérée, 51 incidents se sont produits au cours desquels 19 Palestiniens ont été blessés et ont vu leurs propriétés vandalisées par des colons.
在本报告所述期间,发生了51起事件,有19名巴勒斯坦人受伤,财产遭到定居者的破。
Dans leur quête zélée d'effacer toute trace de la présence arménienne, ces dirigeants ont commencé à vandaliser et détruire des monuments arméniens vieux de plusieurs siècles au Nakhitchevan (Djulfa).
例如,为疯狂抹煞一切亚美尼亚人的足迹,他们已开始刻意毁纳希切万(朱利法)境内有几百年历史的亚美尼亚遗址。
Il y a eu des destructions diverses, des locaux commerciaux et des véhicules incendiés, des maisons albanaises vandalisées et maculées de graffitis racistes, des protestations organisées devant des logements d'Albanais.
这些行为包括毁财产、纵火袭击商业店铺和汽车,在阿族人住房上肆意涂抹种族主义涂鸦,在阿族人居所前举行抗议。
Alors que la foule quittait la maison, qui a également été vandalisée, une autre unité de police est venue à l'aide des policiers blessés.
当人群离开也遭到肆意毁的房屋时,另一支警察小分队赶到现场营救。
Selkhozpromexport a indiqué qu'après son départ d'Iraq, le chantier avait subi d'importants dégâts du fait des hostilités et avait été vandalisé et pillé par suite des troubles civils dans le pays.
Selkhozpromexport说在撤离伊拉克后,项目工地因敌对行动而受到很大损,并由于伊拉克的内乱而遭到破和劫掠。
Les forces d'occupation vandalisent et détruisent délibérément des monuments historiques ou culturels azerbaïdjanais et cherchent à effacer toute trace du patrimoine azerbaïdjanais dans la région azerbaïdjanaise du Haut-Karabakh et dans les zones adjacentes.
占领部队还蓄意损并摧毁阿塞拜疆的历史和文化遗址,并消除阿塞拜疆纳纳戈尔内卡拉巴赫区域及其附近地区的阿塞拜疆历史遗产的痕迹。
Lors d'un incident très regrettable, survenu le 26 août, une soixantaine de militants du mouvement Vetëvendosje (autodétermination) ont vandalisé en plein jour 26 véhicules d'EULEX à Pristina pour protester contre la signature du protocole par EULEX.
26日的事态发展应受到谴责,在普里什蒂纳,大约60名自决运动活跃分子在光天化日之下对26部欧盟驻科法治团的车辆进行破,以表示抗议欧盟驻科法治团签署议定书。
Un poste de police qui venait d'être construit a été incendié, et les résidences de la Police nationale libérienne et celle du maire de la ville ont été vandalisées.
一个新设立的警察局被焚毁,同时,利比里亚国家警察驻地和市长住宅在骚乱期间遭到破。
5 Après son arrivée en Suède, le requérant a appris que son père avait été menacé à plusieurs reprises et que la maison familiale avait été vandalisée.
5 申诉人抵达瑞典后,据称他的父亲曾多次受到威胁,他家的住房遭到破。
Il est inquiétant de constater qu'après la destruction de biens abandonnés après mars, des maisons reconstruites mais non encore réoccupées ont été vandalisées ou incendiées.
令人担忧的是,继3月后一些遗弃房屋遭到破,一些重建但尚未入住的房屋又被故意损或放火。
L'Assemblée générale devrait aussi inviter les États ayant la capacité de mener des activités de surveillance par satellite à aider les États dont le matériel de surveillance dans la zone maritime est vandalisé à identifier les responsables de ce vandalisme.
提议大会还应请具备卫星监视能力的国家协助区内的监测设备遭到破的国家,以便确认毁者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。