Les deux mots de passe ne correspondent pas.
两次输入的密码匹配。
Les deux mots de passe ne correspondent pas.
两次输入的密码匹配。
L'actuel déséquilibre entre les ressources et les mandats a été longuement décrit.
目前资源和任务之的匹配一直有据可查。
On reconnaît qu'il existe un déséquilibre sur le marché du travail.
众所周知,劳动力市场存在匹配现象。
Ces manœuvres militaires sont incompatibles avec les pourparlers.
作战演谈匹配。
L'inadéquation entre les soins tertiaires, les soins hospitaliers et les soins de santé primaires a également été soulevée.
还提到了基于医院的三级护理和初级保健之的匹配问题。
On constate également un manque de concordance entre le profil du personnel et les besoins de l'organisation.
此外,工作人员的状况也组织需要匹配。
Dernièrement, certains pays ont enregistré des progrès notables en ce qui concerne la couverture des interventions.
时,目前并确切掌握实现阿布贾目标的总体进展情况,因为监测数据均以国家普查为准,而它们各项少疟疾指标及其中期目标并匹配。
On constate également un manque de concordance entre le profil du personnel et les besoins de l'organisation.
此外,工作人员的状况也组织需要匹配。
Après seulement une année, il serait irréaliste de penser que cette nouvelle pièce a trouvé sa place à tous égards.
仅在一年之后就认为,这块新板将在各方面完全匹配是现实的。
Le Secrétaire général fait référence plus d'une fois à l'incompatibilité entre les mandats approuvés et les ressources disponibles pour leur application.
秘书长止一次提及经过批准的任务和为执行这些任务可用的资源这两者之匹配。
Les pouvoirs publics n'ignorent pas les incompatibilités qu'il y a entre le droit personnel et la Constitution et ils s'emploient à y remédier.
政府非常清楚属人法与《宪法》之的匹配,并正在努力进行补救。
Des risques subsistent donc du fait de la saisie en parallèle des données, ainsi que d'incompatibilité et de la conception même des systèmes.
因此,依然有可能因为多重获取数据以及系统匹配和设计因素而出现问题。
Cependant, il existe un déséquilibre entre les nombreuses tâches confiées aux chefs des opérations de l'ONUDI et les moyens offerts pour les exécuter.
然而,分配给工发组织业务负责人的许多任务和提供用于履行这些任务的工具之却存在着匹配的情况。
De même, si l'utilisateur devait saisir un identifiant incorrect, le système retrouverait également un identifiant correct proche mais non identique à celui entré.
样,如果查询人输入正确的身份识别特征,也可检索到与之接近但完全匹配的正确的身份识别特征。
La MONUG avait immédiatement besoin de ces logiciels pour ses opérations car les logiciels achetés précédemment n'étaient pas compatibles avec les systèmes des ordinateurs.
这些应用软件是要使联格观察团能够达到目前业务要求,因为先前购置的应用软件现有计算机软件匹配。
Les différentes sources d'informations pour un même indicateur peuvent être incompatibles ou difficiles à utiliser ensemble, entraînant des problèmes supplémentaires de comparabilité des indicateurs de résultats.
有关一指数的数据来源可能匹配,结合使用有困难,从而造成绩效指数可比性方面的问题。
Néanmoins, l'utilisation de ces instruments est souvent retardée dans les pays en développement par une disparité entre ce que demande l'usager et les produits existants.
但是,由于现有产品和终端用户的要求匹配,发展中国家信通空技术工具的运用常常受到阻碍。
Les personnes qui cherchent à reprendre le travail ne répondent pas aux besoins des employeurs; leurs qualifications sont souvent faibles ou ne sont plus à jour.
返回者重新进入就业市场的追求与雇主的要求匹配;他们的资格往往太差或足。
S'agissant de la structure des effectifs, la non-concordance entre ceux-ci et les postes, tant au niveau des lieux d'affectation que des classes, pose un problème au HCR.
在工作人员实际结构方面,难民专员办事处必须面对在的地点工作人员与员额在职等上出现匹配的情况。
Face à la capacité de construction de satellites perfectionnés d'observation de la Terre, les moyens d'extraction d'informations utiles à partir de ces sources de données se révélaient insuffisants.
建造精密复杂的地球观测卫星的能力与从这些数据来源析取有用信息的手段匹配。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。