1.Nous sommes consternés par cette décision, qui présente le Rwanda comme un pays qui n'est pas digne de confiance.
我们对这项裁决感到不安,它把我国描绘成为一个不可信任的国家。
2.Nous risquons de perdre du temps et des ressources; mais, franchement, nous risquons aussi de perdre la confiance, ressource vitale, et rare.
我们有可能浪费间资源但是坦率地说,我们还可能浪费信任,而信任却是不可多得的重要资源。
3.Nous dénonçons cette décision, qui présente le Rwanda comme un pays qui n'est pas digne de confiance, car cela profite en fin de compte aux fugitifs.
我们谴责裁决书中把我国的制度说成是不可信任的段落,因为这种趋势的最终受益者是仍然在逃的逃犯。
4.La transparence dans le domaine des armements est un élément essentiel dans la promotion des relations de confiance indispensable à la consolidation de la paix.
武器透明度在促进平不可或缺的信任关系方面至关重要。
5.En outre, elles compromettent la confiance et le climat de coopération essentiels pour parvenir à cette fin, tout en méconnaissant la réalité complexe de la région.
此外,这些决议坏了对实现此一目标所不可少的信任合作气氛,同视于中东地区复杂的现实情况。
6.En outre, elles compromettent la confiance et le climat de coopération essentiels pour parvenir à cette fin, tout en méconnaissant la complexité de la réalité de la région.
此外,这些决议坏了对实现此一目标所不可少的信任合作气氛,同视于中东地区复杂的现实情况。
7.À cet égard, la construction d'un mur de séparation et l'annonce par le Gouvernement israélien de nouvelles activités de peuplement dans les territoires occupés découragent encore la confiance qui est indispensable aujourd'hui.
8.Ainsi, nous avons apporté une précieuse contribution non seulement au fonctionnement efficace de l'OIAC mais aussi à l'ensemble du processus de renforcement de la confiance, indispensable au succès final de la Convention.
9.Nous devons le dire clairement : les États qui défient le régime de non-prolifération non seulement menacent la sécurité mondiale mais sapent également la confiance et la stabilité internationales, éléments essentiels d'un désarmement nucléaire.
我们必须清楚,国家挑战不扩散体制,不仅威胁全球安全,而且坏实现核裁军所必不可少的国际信任与稳定。
10.« ma confiance invincible dans l'humanité, mon espoir inébranlable que les hommes et les femmes de bonne volonté venus de chaque coin du monde décideraient de lutter pour ceux qui n'ont pas reçu la chance de mener une vie digne d'être nommée une vie ».
11.Seuls le respect des engagements pris et leur exécution sincère par toutes les parties en présence sont de nature à ramener la confiance indispensable au dialogue et à la collaboration nécessaires à la bonne conduite du processus de paix et de réconciliation engagé.
12.Les participants à la troisième réunion générale entre l'ONU et la CARICOM ont plaidé en faveur d'améliorations au niveau de l'échange d'informations et des processus de consultation et de négociation en tant qu'outils indispensables à l'alerte rapide, à la prévention des conflits et à l'instauration d'un climat de paix et de confiance dans la région, ce qui exige des ressources humaines qualifiées et un appui financier et matériel suffisant.