Il est le trésor qui porte les empreintes incontestables de notre passé.
它是带有我们过去不可磨烙宝藏。
Il est le trésor qui porte les empreintes incontestables de notre passé.
它是带有我们过去不可磨烙宝藏。
Votre grand pays m’ a laissé une impression impérissable .
妳们伟大国家给我留下了不可磨象。
Votre grand pays m' a laissé une impression impérissable .
你们巨大国家给我留下了不可磨象 。
M. Pearson a laissé une empreinte indélébile sur le processus de désarmement.
皮尔逊大使在裁军进程中留下了不可磨迹。
La Révolution va s'orienter vers un centralisme étatique dont l'empreinte sur la France restera indélébile...
大革命将朝着中央国家集权发展,从而给日后法兰西留下不可磨。
La responsabilité historique et morale pour Auschwitz a laissé sur nous une marque indélébile.
奥斯威辛和道德责任给我们留下了不可磨。
Il laisse une marque indélébile dans les annales de l'ONU.
他在合国录中留下了不可磨。
Votre prédécesseur, M. Jan Eliasson, a marqué les Nations Unies d'une empreinte ineffaçable.
你前任扬·埃利亚松先生给合国留下了不可磨。
Son infatigable dévouement au service de la communauté internationale restera ineffaçablement marqué dans notre mémoire collective.
他不辞辛劳地全心全意服务于国际社会,将在我们集体忆中留下不可磨象。
Ces graves affrontements armés ont laissé une marque indélébile et causé un profond traumatisme à la population de Kisangani.
这些严重武装对抗留下了不可磨痕迹,并且使基桑加尼人口遭受严重创伤。
Le terrorisme, qui s'est manifesté sur une échelle jusqu'ici sans précédent, a eu des conséquences indélébiles sur la conscience mondiale.
以空前规模表现出来恐怖主义在全球意识中造成了不可磨。
L'apport fourni par les États Membres à cette fin, et par certains membres du Conseil en particulier, mérite d'être noté.
为支持合国维和行动,去年年底解决了维和比额问题,广大会员国为之作出了贡献,其中一些安理会成员贡献也是不可磨。
Il y a un an, cette ville a souffert d'une attaque terroriste odieuse qui a laissé une empreinte indélébile sur la conscience de l'humanité.
一年前,纽约遭受了可恶恐怖主义攻击,给人类良知留下不可磨污点。
Depuis la reprise des affaires en 1999, Philip terme de l'industrie à faire des efforts inlassables pour la prospérité de l'industrie ont fait des contributions indélébile.
自一九九九年恢复营业以来,弘业期货人以不懈努力为全行业繁荣作出了不可磨贡献。
Ce projet de résolution, disais-je, constituerait une souillure indélébile dans la pratique de l'Assemblée générale et une atteinte irrémédiable à sa vocation de défense et d'illustration du droit international humanitaire.
该决议将使大会活动所蒙上不可磨污点,将会对其捍卫和体现国际人道主义法律使命不可弥补损失。
Les ravages causés à Gaza, Bagdad et au Liban ont laissé une impression indélébile sur les musulmans dans le monde entier quant au désir complice de l'occident de les humilier.
加沙、巴格达和黎巴嫩遭受蹂躏给全世界穆斯林留下了西方阴谋羞辱穆斯林不可磨象。
M. Annan aura marqué de son empreinte l'histoire de l'Organisation des Nations Unies en prêtant une attention particulière aux problèmes les plus pertinents qui affectent notre planète, et notamment le continent africain.
通过特别关注影响我们世界、尤其是非洲大陆真正问题,安南先生在合国上留下了不可磨。
Ces actes terrifiants dont nous avons été témoins ont déjà marqué de façon indélébile le début du nouveau millénaire et du nouveau siècle, que nous avons fêté l'an dernier en prenant un engagement solennel.
我们所目睹可怕行为已给我们去年通过作出庄严承诺来庆祝新千年和新世纪到来留下不可磨号。
La Conférence a laissé en héritage aux générations suivantes un ensemble imposant et impérissable d'initiatives en faveur d'une plus grande sécurité pour les pays, passant non pas par l'accumulation des armes mais par leur réduction.
它通过削减武器而不是积累武器,为后代树起了一个努力加强各国安全不可磨丰碑。
La participation universelle au Statut de Rome apporterait une contribution indélébile à la cause de la justice dans un monde où nombreux sont encore ceux qui commettent impunément des crimes odieux qui révulsent la conscience humaine.
在还有许多人仍在实施令人发指滔天罪行而不受惩罚世界上,普遍加入《罗马规约》是对司法事业不可磨贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。