Les principes servant à justifier les licenciements économiques pèchent à la base.
解雇人所依据原则是。
Les principes servant à justifier les licenciements économiques pèchent à la base.
解雇人所依据原则是。
Les marchés mal structurés ne peuvent pas favoriser des progrès soutenus.
结构市场能促进可持续发展。
L'innovation entraîne une concurrence imparfaite et se traduit par une rentabilité élevée.
创新导致并竞争,并因而获得高利润。
Toutefois il y a encore de l'espoir dans ce monde imparfait.
然而,在这个世界里,仍然存在希望。
Ce processus restera toutefois incomplet sans une réforme du Conseil de sécurité.
如革安全理事会,这个进程将仍然是。
Hélas, ils sont souvent disparates et incohérents.
幸是,它们常常是互相干、很。
La tragédie que vit l'Afghanistan montre que les demi-mesures ne donnent jamais de résultats.
阿富汗经历惨痛教训证明,措施永远能获得结。
Le diagnostic demeure imprécis et imparfait.
诊断仍就是大概其。
Néanmoins, malgré ce progrès, l'application des nouvelles procédures a parfois semblé incomplète et incertaine.
尽管取得了这一进展,对新议程执行有时看来还是稳定。
Il vaut mieux avoir un Conseil de sécurité imparfait que de ne pas en avoir du tout.
一个安理会还是比没有安理会好。
L'aide au développement, par exemple, constituait selon l'expert indépendant une obligation positive.
例如,发展援助属于独立专家义务概念。
Toute solution qui convient pour un aspect tend à être imparfaite du point de vue de l'autre.
适合于一个方面解决办法往往从另一个方面角度来看是。
Nous ne devrions pas avoir de régimes juridiques opportunistes reposant sur de telles imperfections.
我们应该在这些现象基础上营造一些机会主义制度。
Elle reste toutefois un cadre limité et imparfait.
但该决议仍然是一个有限框架。
On pense que certains avantages importants se manifesteront successivement au remplacement des systèmes vulnérables et défectueux actuellement en place.
预期一些重大好处将随着更换现有脆弱系统而逐步实现。
De l'avis du BSCI, ces problèmes résultaient du manque d'efficacité du système des gardes de sécurité.
监督厅认为,所指出这些缺点足是由于安保主管制度造成。
En second lieu, les imperfections de la communauté trouvent leur origine dans l'hétérogénéité intrinsèque de la communauté.
其次,社区产生于社区中难以避免差别性。
Si la partie titulaire d'une sûreté se contente de conclure une convention avec le débiteur, la sûreté n'est pas parfaite.
如受保当事方仅仅是同债务人签订了担保协议,这种担保权益是“”。
Deuxièmement, l'expert indépendant a donné des éclaircissements sur la façon dont il comprenait les obligations relatives au droit au développement.
第二,独立专家澄清他对于同发展权相联系义务理解。 这些义务可以是或者。
Cependant, les échanges qu'il a à cet égard avec le Siège, et le soutien qu'il en reçoit laissent à désirer.
但是,该办事处业绩受到与联合国总部互动来自联合国总部支助并影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。