Il est fou dans toute la force du terme.
他是个不折不扣的疯子。
Il est fou dans toute la force du terme.
他是个不折不扣的疯子。
Mais pour ne pas etre exprime, le mepris n'en fut pas moins complet.
但是,虽没有示出来,她内心的蔑视却是不折不扣的。
La loi portant interdiction de la burqa sera appliquée dans l'esprit comme dans la lettre.
在公共场合禁止穿戴完全遮面的服饰法令,将不折不扣地予以执行。
Le dresseur serait tout simplement l'auteur principal.
训练动物的人就是不折不扣的主犯。
Tout ce qu'a fait l'Iran est à cent pour cent conforme au droit.
伊朗做的任何事情都不折不扣地符合法律。
Par contre, le secteur public l'applique à la lettre.
然而在公共部门,法律得到了不折不扣的执行。
Les enfants n'en attendent pas moins.
儿童期望不折不扣地落实。
L'évaluation est aussi un élément extrêmement important et parfois négligé des programmes de formation.
评价是极其重要的一个问题,需要不折不扣地加以执行。
Par conséquent, notre objectif ne peut être qu'une adhésion universelle.
因此,人们所期望和所能接受的是不折不扣的普遍遵守。
Nos principes déclarés et nos intérêts communs n'en exigent pas moins.
我们宣称的原则和共同利益,要求我们不折不扣地做到这一点。
C'est à Vieques que le statut colonial pur et simple de Porto Rico s'est clairement révélé.
别克斯的状况清楚地多黎各依然是不折不扣的殖民地。
Les missions de maintien de la paix doivent être totalement conformes aux stratégies de consolidation de la paix.
维持和平特派团应不折不扣地执行建设和平战略。
Le Maroc n'est pas partie au processus de décolonisation mais préfère de fait être un occupant illégal.
摩洛哥未加入非殖民化进程;相反它是一个不折不扣的非法占领者。
Neutraliser la menace du terrorisme exige une démarche globale, rejetant l'unilatéralisme et adhérant scrupuleusement au droit international.
制止恐怖威胁就需要采取综合办法,即摈弃单边主义,不折不扣地遵守国际法。
Les objectifs de ce dispositif sont clairs. La lettre et l'esprit doivent en être appliqués et respectés.
这一强有力的管理框架的目标非常确,应不折不扣地予以执行和遵守。
Un quart de la population libanaise a été déplacée, ce qui constitue un véritable crime contre l'humanité.
以色列的行动还使黎巴嫩四分之一人口流离失所,这确实是不折不扣的战争罪。
Ces trois clans - Ahmad, Nassour et Khanafer - sont des organisations criminelles distinctes qui opèrent à l'échelle internationale.
这三个“帮派”——Ahmad, Nassour, 和Khanafer——都是不折不扣的国际犯罪组织。
Il s'agit donc bien d'une contestation sur un droit civil, son principal aspect étant son caractère patrimonial.
因此,是不折不扣的公民权利的情况,其主要特点即现为其具有涉及资产的性质。
Un seul terme peut décrire les activités du Hamas contre Israël : du terrorisme pur et simple.
只有一种方式能够描述哈马斯针对以色列的所作所为:这是不折不扣的恐怖主义。
Au Comité - et Maurice l'exprime fort bien - nous avons convenu que nous appliquerions ce mandat ni plus ni moins.
我们委员会成员一致同意——毛里求斯是这一点的主要提倡者——我们将履行这一任务,不折不扣地执行这项任务。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。