Le principe de l'inviolabilité de l'intégrité territoriale n'était donc pas applicable à Gibraltar.
因此,破领土完整原则适用于直布罗陀情况。
Le principe de l'inviolabilité de l'intégrité territoriale n'était donc pas applicable à Gibraltar.
因此,破领土完整原则适用于直布罗陀情况。
Cela ne revient-il pas à monopoliser la légitimité internationale?
这难道就是破了符合《宪》国际关系基础吗?
Par ailleurs, il était impératif de veiller à ne pas saper le droit international humanitaire.
此外,务必谨慎行事,以确保国际人道主义法遭到破。
Rien ne doit être fait pour diminuer l'autorité de l'AIEA à ce sujet.
因此,应该破原子能机构在这一方面权威性。
Nous rejetterons toute tentative d'altérer la Charte, ne vous y trompez pas.
但要怀疑以下一点:我们将接受破《宪》何企图。
L'insécurité continuelle sape également la sécurité et le progrès des femmes.
持续安全也破了妇女安全与进步。
L'inégalité entre les sexes compromet la croissance et la création d'emplois.
性等会破发展、影响创造就业机会。
De nombreux cas de pillage ont été signalés lors des destructions des quartiers précaires.
据报,在破安全区期间发生多宗掠夺事件。
Cette occupation continue d'entraîner injustice, destruction, frustration et colère.
这种占领仍在造成正义、破、沮丧和愤怒。
De telles lois encouragent systématiquement la non-transparence, faussent les procédures régulières et entretiennent la corruption.
这种法律必然会鼓励透明、破适当程序并扶持腐败。
À maintes reprises, les progrès en Afrique ont été anéantis par les conflits et l'insécurité.
非洲发展一再由于冲突和安全而遭到破。
Un déséquilibre dans les capacités classiques aurait bien évidemment un effet déstabilisateur.
常规力量衡显然具有破稳定作用。
Elle demande en retour d'être compensée équitablement, afin de ne pas hypothéquer son propre développement.
作为回报,我们要求公补偿,以确保我们自身发展受到破。
Il faut créer des partenariats responsables et fondés sur les droits sans démanteler la base sociale du développement durable.
应发展负责并基于权利合伙关系而破可持续发展社会基础。
Tout écart par rapport à ces engagements affecterait encore plus le TNP.
何背离这些承诺作法都会进一步破《扩散条约》。
Il est impossible de négliger ou de violer l'une de ces dispositions sans saper la Convention dans son ensemble.
忽视或违反《公约》何一部分都可能破《公约》整体。
S'il n'est pas rapidement résolu, ce problème compromettra gravement le régime du TNP.
如果得到很快解决,这一问题将严重破《扩散条约》制度。
Plus longtemps le Traité restera inefficace, plus cette situation sera néfaste aux efforts de non-prolifération.
条约能生效时间拖得越长,这一局面对扩散努力破作用也就越大。
Nous sommes convaincus qu'il est possible et même nécessaire de régler le problème de la prolifération des missiles sans nuire au Traité ABM.
我们坚信,导弹扩散问题可以并且必须在破《反弹道导弹条约》条件下解决。
Nous ne pouvons permettre que cette tragédie, qui défigure les annales de ces Jeux, soit oubliée.
我们允许忘却这一破奥运会历史悲剧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。