Placé entre parenthèse (?), le point d'interrogation marque l'incertitude.
书写在括号之间的问号,表达确。
Placé entre parenthèse (?), le point d'interrogation marque l'incertitude.
书写在括号之间的问号,表达确。
La beauté du tennis tient dans ces rencontres qui s'étirent, indécises.
比赛的确,正是网球的魅力所在。
L'un a trait à l'incertitude politique, l'autre à l'incertitude quant à la situation sécuritaire.
一个及政治确,另一个则及安全局势的确。
Premièrement, l'incertitude grandissante concernant la reprise économique mondiale va grandir.
首先,断增强的确及世界经济的恢复将变大。
Il y a bien des raisons à cette incertitude.
出现确有若干原因。
Adopter une approche pragmatique de la gestion des incertitudes.
采用实用的方法管理确。
On ne gagne rien en retour de cette incertitude.
确并没有换来任何好处。
Nous pensons qu'il faut dissiper toute incertitude de ce type.
我们认为必须排除任何此类确。
La situation internationale est aujourd'hui marquée par l'incertitude et l'appréhension.
当今国际形势充满确和担忧。
L'économie mondiale était empreinte de profondes incertitudes.
世界经济形势存在着很大的确。
Des incertitudes subsistent quant à leur efficacité.
些措施是否有效,仍存在确。
Les données illustrent les incertitudes considérables que comportent ces estimations.
数据表明些估算存在很大的确。
La procédure à appliquer pour lever l'incertitude est donc assez tortueuse.
因此,确的补救程序有些曲折。
Un tel régime serait source d'insécurité juridique.
制度将成为法律确的来源。
Nous nous trouvons face aujourd'hui à l'incertitude politique dans de nombreux domaines.
我们目前面临许多方面的政治确。
Il est impossible de savoir à quelle date il reprendra.
继续审判的日期存在相当大的确。
Les incertitudes qui entourent le statut futur du Kosovo compliquent davantage ce problème.
科索沃最终地位的确也使问题恶化。
Cette situation crée de l'incertitude et de l'appréhension.
局面撒下了确和疑惧的子。
Il existe un autre domaine d'incertitude concernant les marques.
就商标而言还存在着另一确。
C'est là une source d'incertitude juridique inacceptable.
法律上的确是能接受的。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。