1.Ses différentes entités fournissent des données scientifiques objectives et mènent des activités de surveillance et d'alerte rapide.
各联合国机构提供了偏袒科学证明、进行监测和提供早期预警。
2.Toutefois, il ne permet d'adopter que des mesures provisoires, sous réserve de recherches et d'examens complémentaires.
它允许成员,在有关科学证据充足情况下,根据某些条件,暂时采用卫生和植物检查疫苗措施。
3.Mais il faut rester prudent : le règlement des conflits et le redressement demeurent des sciences très inexactes.
预防冲突和恢仍然是非常精确科学。
4.Cependant, elles ne sauraient contribuer efficacement au développement durable si les pays ne disposent pas de capacités scientifiques minimales.
但是,如果一个国家具备基本科学能力,科学技术就无法对可持续发展做出有效贡献。
5.L'enquête peut être complexe, de grande envergure, ou nécessiter, sur les plans scientifique ou médico-légal, des ressources qui font défaut.
所需要开展调查可能是、有深远影响或者需要本国所具备科学和法医资源。
6.Un règlement politique fondé sur des connaissances scientifiques incomplètes n'est pas à la hauteur des résolutions 1082 (XIV) et 1493 (XVII) du Conseil de tutelle.
7.Parallèlement, l'Association a toujours souhaité faciliter les contacts entre ces scientifiques de discipline diverses, afin que la confrontation des idées aboutisse à une réflexion commune et constructive.
协会还断设法促进这些学科科学家之间联系,以集思广益。
8.La surpêche s'explique aussi par l'incertitude de l'information scientifique et par les décisions risquées prises face aux pressions qui s'exercent pour retarder les difficultés économiques et sociales.
过度捕捞其他原因有,确定科学信息和由于面对艰苦经济和社会条件而作出风险较大决策。
9.À son avis, nombre de maladies dont il est fait état dans la réclamation, comme le diabète, l'hypertension et les maladies des reins, n'ont pas de lien scientifiquement établi avec la pollution atmosphérique.
伊拉克认为,索赔中提到许多疾病,如糖尿病、高血压和肾脏疾病,与空气污染都存在得到科学证明因果联系。
10.Il serait discriminatoire, illogique et contraire aux données de la science de nous désigner dans la Déclaration sur les droits des peuples autochtones par une quelconque appellation impliquant un statut inférieur à celui de peuples.
如果在《联合国土著人民权利宣言》中将我们定位为人民,则是歧视、合逻辑,科学。
11.Le Groupe spécial a estimé que les mesures de sauvegarde n'entraient pas dans le champ d'application de l'article 5.7 de l'Accord SPS, qui permet aux membres d'adopter des mesures provisoires lorsque les preuves scientifiques pertinentes sont insuffisantes.
12.On a signalé aussi que les scientifiques qui prélevaient des échantillons sans autorisation se voyaient généralement interdire ensuite l'accès à la zone en cause, et que ceux qui ne coopéraient pas étaient sanctionnés par la communauté scientifique, dont ils étaient alors coupés.
13.Bien qu'aucun calcul précis ne soit possible en raison de la nature volontaire de toutes les contributions versées au Fonds, on peut analyser les tendances actuelles et récentes et se baser sur les contacts entretenus avec les donateurs pour faire des estimations réalistes.
14.Si les questions relatives au recrutement et à la formation ne sont pas abordées selon une démarche scientifique et cohérente, l'Organisation des Nations Unies ne sera pas dotée du personnel linguistique hautement professionnel et efficace dont elle a besoin pour assurer son bon fonctionnement.
15.En particulier, la loi sur le droit d'auteur et les droits voisins précise les travaux scientifiques auxquels s'applique ou non le droit d'auteur (art. 5, 6), consacre le droit d'exclusivité de l'éditeur (art. 14), énonce les droits corporels et moraux attachés aux œuvres scientifiques (art. 17), etc.
16.Sans le soutien actif des pouvoirs publics par l'intermédiaire de politiques efficaces dans le domaine de la science, de la technologie et de l'innovation, les pays qui sont en bas de l'échelle technologique peuvent rester confinés dans des secteurs peu spécialisés et perdre progressivement leur compétitivité.
17.Ainsi, le refus de reconnaître les preuves scientifiques qui démontrent la nature anticonceptionnelle et non abortive de ces produits, la création, de ce fait, d'un conflit inexistant entre le droit à la vie depuis la conception et les droits sexuels et des droits de procréation des femmes.
18.Elle trouve son origine dans la « course au poisson », qui se produit en raison de l'insuffisance des droits découlant de l'allocation des parts de pêche, de l'incertitude de l'information scientifique et des décisions risquées prises face aux pressions qui s'exercent pour retarder les difficultés économiques et sociales.
19.Il a déclaré que le Protocole de Montréal avait également stimulé l'instauration de liens productifs entre le secteur universitaire, le monde des affaires, la société civile et les décideurs politiques, lesquels avaient facilité la prise d'initiatives sur la base du principe de précaution et malgré des données scientifiques incomplètes.
20.Nous, petits États insulaires, nous n'avons certainement pas toutes les réponses, mais nous ne sommes pas indifférents aux preuves scientifiques indéniables qui montrent que les émissions excessives de gaz à effet de serre par les États sont la cause de cette menace posée à la sécurité internationale et à l'existence même d'un grand nombre d'États Membres.