Tout le roman dégafe un sentiment d'amertume.
整个小说充满痛苦的情感。
Tout le roman dégafe un sentiment d'amertume.
整个小说充满痛苦的情感。
Le même cœur, pourquoi vous avez àfaire est pleine de trouble?
同样的心里,你为什么要充满烦恼呢?
Le cirque est plein de sang!
斗牛场充满血!
A chacun de s'immerger ou non dans cette « histoire d'amour » éminemment tragique.
无沉醉影片中,段关于爱的故事充满悲观主义的色彩。
"J'ai vécu quatre ans de passion avec Mouatassim, je pleure sa mort." confie-t-elle.
她和穆塔西姆交往的四年充满热情,也为他的死而哭泣。
Ma propre région connaît les dangers d'une confrontation nucléaire.
我们的区域充满核决战的危险。
Toutefois, de nombreuses autres zones demeurent infestées par les mines.
然而,很多其他地区仍然充满地雷。
Cette réaction montre combien l'esprit de coopération au sein de la communauté internationale reste fort.
表明国际社会直充满合作精神。
Le Moyen-Orient est déséquilibré, marqué par la violence et les divisions.
中东失去了平衡,充满暴力与分裂。
Les mécanismes les plus directement liés à la mondialisation sont chargés de contradictions.
与全球化最密切相关的进程充满矛盾。
En effet, la conjoncture internationale est marquée aujourd'hui par le doute, l'angoisse et la désillusion.
今天,国际局势充满怀疑、苦恼和失望。
Je pourrais même aller jusqu'à dire qu'un nouvel esprit prévaut à la Conférence.
我想要说的,裁谈会目前充满新的气氛。
Il existe une volonté politique de réussir très forte parmi les États parties.
缔约国充满要审议大会取得成功的政治意愿。
La route de la paix est souvent tortueuse et semée d'embûches.
和平的道路往往曲折的,并往往充满障碍。
Sa vie est riche d'activités et de succès diplomatiques distingués et nombreux.
他的生充满杰出和丰富的外交活动和成就。
Sa politique du logement est également dotée d'un caractère social et humanitaire.
我国的住房政策也同样充满社会和人道主义的特点。
Or, la situation en Côte d'Ivoire et en Guinée continue d'être marquée par l'incertitude.
然而,科特迪瓦和几内亚的局势继续充满不确定性。
L'expérience des Bahamas témoigne amplement de l'utilité de cibler ces trois éléments.
巴哈马的经验充满集中努力于三方面所带来的回报。
Même s'ils sont maintenant moins insensés, des différends surgissent encore dans les Balkans.
巴尔干半岛各国依然充满争端,尽管争端的程度现在较低。
En aval, le sous-secteur du raffinage se heurte à de graves difficultés liées à des engorgements de production.
下游炼油分部门则充满各严重的生产障碍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。