Ils se levèrent tous ensemble, avec un synchronisme parfait.
他们同时起立。
Ils se levèrent tous ensemble, avec un synchronisme parfait.
他们同时起立。
Place de souhaiter la bienvenue aux employés de toutes vos patronage!
本坊工欢迎您的惠顾!
Huang Liping, arbitre chinois de gymnastique, prête serment au nom de tous les juges.
中国操裁判黄力平代表裁判宣誓。
Je apporter à la table l'ensemble du personnel vous souhaite une cordiale bienvenue!
我带表工对你热烈的欢迎!
Le Comité plénier a tenu ses réunions parallèlement à la plénière.
委会会议会议同时举行。
Le Comité plénier a siégé parallèlement aux séances plénières.
委会的会议会议同时举行。
C'était une piéce de théâtre merveilleuse, tous les spectateurs en étaient contents.
这是一部出色的话剧,观众都很满意。
Inc Shuai, directeur général de l'exécution de tout le personnel vous souhaitent la bienvenue!
公司总经理王帅携工欢迎您的光临!
Tous les membres du Conseil participent aux réunions plénières.
国务院会议由国务院成组成。
Le personnel de la compagnie accueillir les invités du Quatuor pour vous guider.
公司工竭诚欢迎四方宾客的光临指导。
Tous les employés de l'esprit "lettre honnête et prometteur".
工本着“诚实有信、奋发有为”的精神。
Zhou Hailong aux opérateurs de procéder tout de même, de votre accueil chaleureux arrivée!
交易周海龙携同行,热诚欢迎您的到来!
Cette séance plénière est la dernière à être présidée par le Viet Nam.
本次会议是越南担任主席期间的最后一次会议。
Globalement, le nombre de haut-niveau titres représentaient plus de la moitié des membres.
总上,高级职称人数占会的半数以上。
J'aimerais rappeler à chacun que nous sommes encore réunis en séance plénière officielle.
我愿提醒会议会者,我们仍然处于正式会议阶段。
Elle a tenu 14 séances plénières et 12 séances du Comité plénier.
委会共举行了14次会议和12次委会会议。
Elle a tenu 11 séances plénières et 8 séances du Comité plénier.
委会共举行了11次会议和8次委会会议。
Dans les efforts conjoints de l'ensemble du personnel, la société continue donc forte croissance.
在工的共同努力下,公司正在不断拙壮成长壮大。
Les animaux et le corps entier de la terre ont une respiration interne. Comme nous.
动物和地球的都有一种内在的呼吸。同我们一样。
Les participants adopteront le règlement intérieur de leurs réunions lors de la première réunion plénière.
参加者应在第一次会议上通过会议的议事规则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。