Je n'ai pas eu l'heur de lui plaire.
我没有福分博得她欢心。
Je n'ai pas eu l'heur de lui plaire.
我没有福分博得她欢心。
Cet enfant a l'art de se faire plaindre !
这孩子真会装模作样来博得同情!
Le pilote ne sut jamais, sans doute, pourquoi ses réponses lui valurent cette amicale expansion.
不用说,这个引水员一辈子也不会明白为什么他回答了这几句话竟会博得这样热情感激。
Des prix raisonnables, la qualité, la rapidité de livraison, a remporté la majorité des clients de noblesse.
产品价格合,质量稳定,交货快捷,博得广大客户一致好评。
La société de gestion de l'intégrité de remporter la majorité des clients et de leurs supérieurs à la maison.
公司诚信念博得了上级和广大客户好评。
En outre, elle a mis en œuvre au Siège un projet de timbres personnalisés, très apprécié des visiteurs.
邮管处执行一个有个人特色邮票项目,这个项目博得了总部参观者好感。
Nous la "bonne foi opération" comme devise pour le bon service à la clientèle, de gagner la louange de clients.
本店以“诚信”为座右铭,真诚为客户服务,博得了客户们好评。
En restant sur place, le Titanic aurait pu gagner du temps et obtenir le soutien du navire le plus proche.
如不美观勾留在原地不动,泰坦尼克号本能博得时刻而且获得比来船只助。
Pour que ces arrangements soient crédibles auprès des investisseurs privés, ils doivent être appuyés sur une réglementation pratique et transparente.
这类安排必须按切实可行、透明规章制度来作出,才能博得私人投资者信任。
Nous allons vous aider, mademoiselle Nanon, dit gaiement madame des Grassins toute joyeuse de la joie qu'elle avait causee a Eugenie.
"我们来帮你摆,娜农小姐,"德•格拉珊太太兴高采烈地说。她为博得欧叶妮欢心而得意极了。
Secrétaire de l'usage de l'expérience professionnelle, les avantages de prix, un service de qualité Bo être sûr que la majorité des clients.
本司用专业验,以实惠价格,真诚服务博得到广大顾客肯定。
Une innovation constante, des clients satisfaits sur la base de l'original, dans le même temps, de gagner de nouveaux clients besoins de production.
不断创新,在满足于原客户基础上,同时,博得新客户生产需求。
Le personnel de la compagnie à une superbe richesse de compétences professionnelles et réfléchie de la demande de services spécifiques, pour mériter votre confiance.
公司人员以精湛丰富专业技术和周到具体应用服务,来博得你信赖。
Les sociétés d'exploitation de manière flexible, un service de première classe, haute renommée à l'ouverture du marché, le marché et gagner des clients et la confiance.
公司以灵活方式,一流服务,高新名优产品去开拓市场,占领市场,博得用户青睐和信赖。
Le Président désigne comme Premier Ministre le membre de l'Assemblée qui lui semble le mieux à même de recueillir l'appui de la majorité des membres de l'Assemblée.
总统任命最能博得议会大多数人支持议员为总。
Cette fois, je vais JUNGSUN MARBLE Secrétaire de l'introduction du chinois en marbre, il ne peut certainement gagner l'intérieur du secteur de la construction reconnaissance et l'usage.
此次, 我司将JUNGSUN MARBLE大石引进中国,也一定能博得国内建筑业界认同与使用。
Ming-britannique de papier a une grande réputation, et une excellente qualité sonore et le service après-vente, a remporté de nombreux professionnels et des utilisateurs de tous âges.
英明仕碎纸机已具有相当知名度,并以优异质量和完善售后服务,博得众多专业人仕和用户青睐。
Pour être moins tributaire d'un marché philatélique instable, l'APNU poursuivra son projet de timbres personnalisés, qui se vendent bien auprès du grand public dans certaines administrations nationales.
为减少对起伏不定集邮市场依赖,邮管处将继续执行有个人特色邮票项目,因为这已证明在一些国家邮政部门中,博得广大民众好感。
Ils n'ont de place dans aucune confession religieuse. Ils n'ont aucun droit de revendiquer la compassion du monde et ne devraient avoir aucun ami dans cette salle.
他们不可能得到任何宗教信仰赞同,他们不可能博得全世界任何同情,他们在这个会场内也不应该得到任何朋友。
Les employés de l'entreprise d'adhérer à la nature fondamentale, de sorte que la société de marchandises, de la qualité a gagné de nombreux clients d'accord pour dire que long-terme.
公司以坚持厚待员工为根本,使公司在货期、品质上博得众多客户长期认同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。