En revanche, ce sera l'inverse dans le cas du manuel.
与此正好相反,目前认为在地参考手中,这方面的应大大充。
En revanche, ce sera l'inverse dans le cas du manuel.
与此正好相反,目前认为在地参考手中,这方面的应大大充。
La publication du manuel de référence technique risquait d'être gênée par des problèmes de polices de caractères.
活宽度问题对出版技术参考手可能是一项挑战。
Nous espérons que ce recueil de documents contribuera à notre débat thématique.
文件汇编可以说是一份参考手,我们希望,在就这一专题进行的重点讨论中,它将证明是有用的。
On trouvera dans les pages qui suivent un exemple de schéma partiel pour le manuel de référence.
以下各页举例显示拟议的联合国地参考手的一种可能编排格式。
Les rapport des conférences de ce type seront inclus dans les dossiers de formation remis aux stagiaires.
上述会议的报告将作为提供给每次培训方案学员参考手中的参考资料。
On peut y voir une première tentative de faire comprendre ce que sont maintenant les statistiques de l'énergie.
该参考手可以被认为是帮助人们更好地解今天的能源统计在做些什么迈出的第一步。
Le PNUE a en outre établi un Manuel de référence sur l'évaluation intégrée des politiques qui touchent au commerce.
另一项新工作是编制一份环境署对与贸易有关的政策进行综合评估的参考手。
Chaque vidéo a été intégrée au programme scolaire par la classe des «études sociales» et s'est accompagnée d'un cahier d'exercice.
通过公立学校的“社会学科”班,将每部录像片纳入到课程中,并配以一本教学参考手。
En Espagne et en Moldova, des manuels de référence détaillés sur le microfinancement, à l'usage de la profession, ont été publiés.
西班牙和摩尔多瓦为参与小额供资的专业人员出版详尽的小额供资参考手。
Il ne saurait être question de chercher à remplacer les informations détaillées qu'offrent les manuels des formateurs nationaux et des fabricants.
本报告和地参考手并不取代国家培训材料和产品制造商手中提供的详细资料。
L'annexe III contient un modèle éventuel de présentation du manuel de référence qui sera établi ultérieurement aux fins d'usage sur le terrain.
本报告附件三载有以后可供地使用的参考手的可能编排格式。
Le descriptif de projet est conforme aux normes prescrites dans le manuel de référence CCNUCC pour l'article 6 figurant à l'appendice B.
项目设计文件必须达到附录B所列的[《气候公约》第六条参考手]所载要求。
Le PNUCID met actuellement au point un manuel de référence à l'intention des autorités chargées d'adresser des demandes conformément aux articles 7 et 17.
药物管制署正在为参与根据第7和第17条发送请求书的有关当局编写参考手。
INTERPOL avait également élaboré et publié un manuel de référence intitulé Bioterrorism Incident Pre-planning and Response Guide, qui peut être consulté sur son site Web.
国际刑警组织还制定并出版一本题为《生物恐怖事件的预先规划和应对指南》的参考手,可在其网站上查阅。
Ces dossiers se composeront d'un guide, d'un manuel de l'enseignant et de plusieurs études de cas ainsi que de deux bandes dessinées consacrées aux problèmes liés à la désertification.
这套教材包括青年读本、教师参考手和若干案例研究,还有两个警示荒漠化问题的连环画。
L'orientation sera donnée au moyen de mises à jour régulières du Manuel de référence pour la programmation et les opérations, de directives de la Directrice exécutive et d'autres instruments.
为提供指导,将定期更新《方案拟订和业务参考手》、执行主任的指令和其他文书。
La version anglaise d'un manuel de base de la normalisation nationale des noms géographiques a été publiée; des versions en d'autres langues, ainsi qu'un manuel de référence technique, seraient publiés prochainement.
各国地名标准化基础手的英文本已经问世,手的译本以及技术参考手即将出版。
D'autre part, la MINUL a élaboré un modèle de cahier d'audience à l'intention des magistrats et s'emploie actuellement, en collaboration avec le Gouvernement, à élaborer un manuel à l'intention des procureurs.
联利特派团为地方法官编写一个指导基准手,并且正在与政府协作编写检察官手,作为检察官的参考手。
Des manuels de référence internes sont en cours d'établissement et il est organisé des séances d'information et autres initiatives en matière de formation visant à améliorer la qualité et les délais d'exécution.
制作部参考手的工作正在进行,定期的情况通报以及旨在改善准确度和完成周期时间的其它培训措施也在进行之中。
L'objectif du présent rapport est de donner des directives pour l'élaboration d'un manuel pratique de référence sur les méthodes écologiquement acceptables de destruction des armes légères, y compris les munitions et explosifs associés.
本报告旨在为编制供地使用的销毁小武器和轻武器包括相关弹药和爆炸物的无害环境的方法的参考手提供指导。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。