1.Par ailleurs, une entreprise conjointe peut ne pas se borner à une simple participation au capital.
因此,参与合资企业之间有相当大重叠。
2.Une telle formule est couramment appliquée dans le cadre de l'exploitation pétrolière terrestre ou au large.
这种参式是陆上采矿和近海石油开采作业中习见做法。
3.Elle donnerait un sens au système parallèle et permettrait à l'Autorité de participer effectivement à l'exploitation future.
实行参可使平行制度具有实际意义,并使管理局能够有效参与未来开采。
4.En raison des vives objections émises par plusieurs des partenaires, Oryx Diamonds a été retirée de la cote.
由于许多参人强烈反对,奥里克斯钻石公司被撤出了市场。
5.Pour la formation du Nord-phare de plus de tricotage entreprise, les gens sont invités à capitaux propres pour un avenir meilleur.
为形成东北地区更大针织旗舰企业,诚邀有识之士资本参,共创美好明天。
6.Fuxin Hengtai Machinery Co., Ltd est la ville de Fuxin Mining Machinery Plante des actions voté à mettre en place actions entreprises.
阜新恒泰机械有限责任公司是阜新市矿山机械厂参投设份制企业。
7.À l'heure actuelle, la Wuhan appartenant à l'Etat la gestion des actifs des entreprises ont lourdement investi dans les fonds propres des entreprises.
目前,武汉国有资产经公司先后投入巨资参该企业。
8.Elle peut, par exemple, revêtir la forme d'une entreprise conjointe constituée en société, comme on en connaît dans les industries pétrolière et gazière.
面,如果合资企业采取油气产业中尽人皆知那种法人合资企业形式,合资可能就不仅仅是简单参。
9.Ils fournissent des services aux villes maritimes de Marka et de Kismaayo et peuvent avoir des parts dans les activités portuaires de ces villes.
它们为马尔卡和基斯马尤海港业务提供服务并可能参其中。
10.Il n'était pas prévu d'émission publique puisque tous les actionnaires de l'une et l'autre société participeraient à l'intégration dans les mêmes conditions et en bénéficieraient.
没有计划公开招,因为每个公司所有东将在同样条件下参而且会受益于该项合并。
11.L'appartenance à ces coopératives de logement ne se traduit pas par l'achat proprement dit d'un logement mais par l'acquisition de la part des actifs de la coopérative correspondant à la propriété désirée.
作为合作住房协会成员,并不是就可以购买住房,而是可以参式持有协会总资产,即所说房产。
12.MDM est une entreprise conjointe, dirigée officiellement par M. Mudekereza mais comptant d'autres actionnaires, dont Michel Defayi, citoyen belge, et, selon les rumeurs, Édouard Kitambala, qui est également à la tête de WMC.
13.Pendant une grande partie de la première phase, les PME ont subi des contraintes car la prise de participations à l'étranger devait se faire sous la forme d'exportation d'immobilisations et de compétences techniques indiennes.
14.On a estimé qu'une participation au capital constituerait ainsi une façon d'éviter le risque de monopolisation et de garantir la participation de la communauté internationale à la mise en valeur du patrimoine commun de l'humanité.
他们认为,这种式参,将构成避免垄断和确保国际社会参与开发共同遗产机制。
15.C'est le cas de PANAMSAT, fournisseur de satellite américain, avec lequel Cuba ne peut passer de contrats; de SATMEX, société mexicaine à participation américaine, avec laquelle il est très difficile de signer un accord commercial.
16.Les participants à cette seconde rencontre étaient saisis d'études traitant de la forme et de la portée de l'intervention du secteur privé (prises de participation, établissement de partenariats avec le secteur public ou d'autres types de coentreprises, etc.).
17.Des arrangements sans apport de capitaux ont été utilisés pour une expansion à l'étranger en raison, par exemple, d'obstacles locaux à une prise de participation, du niveau de réglementation imposé aux opérations d'investissement étranger et des avantages de coûts relatifs de ces types d'arrangement.
18.En ce qui concerne le plan de restitution, le projet de règlement permet au demandeur de choisir entre le système parallèle prévu dans le cas des nodules polymétalliques ou une participation au capital d'une entreprise conjointe ou un contrat de partage de la production.
19.Les recettes (ou produits d'exploitation) sont l'ensemble des bénéfices économiques bruts encaissés au cours de la période, qui découlent des activités ordinaires d'une entreprise et ont pour résultat une hausse des fonds propres autre que celle liée à une augmentation des contributions au capital social.
20.Il comprend l'accroissement des profits économiques au cours de la période comptable sous la forme de rentrées ou de valorisations d'actifs, ainsi que de diminutions de dettes entraînant une hausse des fonds propres, autre que celle liée à une augmentation des contributions au capital social.