Le dialogue tourne peu à peu à l'aigre .
对话渐渐起来。
Le dialogue tourne peu à peu à l'aigre .
对话渐渐起来。
Les offensives se sont récemment intensifiées dans les Kivu.
基伍地区的攻击行为最近加。
Ces dernières années, le conflit qui déchire la Colombie s'est envenimé.
近几十年来,哥伦比亚国内的冲突加。
La concurrence entre institutions financières, et entre institutions financières et institutions non financières, s'est intensifiée.
金融机构之间以及金融和非金融机构之间的竞争已非。
Cette situation est devenue particulièrement tendue à deux reprises à la suite de l'arrestation de Serbes kosovars par la police de la MINUK.
在科索沃特派团警察逮捕几名科索沃塞族人之后,有两次这类动乱特别。
Ensemble, elles décideront de nos chances de réussite s'agissant de mettre fin à un conflit devenu de plus en plus intense au cours des derniers mois.
这些决定合在一起,将决定一场在过去几个月加的冲突成功终结的前景如何。
Il se peut que cette morosité se dissipe ensuite en raison d'une demande accrue et d'une offre insuffisante, aboutissant à nouveau à des tensions sur le marché.
此后,由于需求增长、供给不足,下降趋势将消失,市场竞争会为。
De plus, les Espagnols aussi bien que les ressortissants européens qui résident ou souhaitent résider dans cette région frontalière, accroissent la concurrence sur le marché du travail.
由于许多西班牙人和其他欧洲国家的人在此居住或希望在此定居,因此跨境岗位竞争异。
Ce principe vaut en particulier dans le contexte d'une plus forte concurrence du secteur privé dans l'offre du type d'assistance technique que le PNUD maîtrise si bien.
特别是私营部门也提供开发署所擅长的技术援助,竞争已加,情况就是如此。
En corollaire à cette évolution, le débat général s'intensifie sur le statut juridique des ressources génétiques des fonds marins, dans les zones situées au-delà de la juridiction nationale.
由于这些新情况,对国家管辖范围外的海床中的遗传资源的法律地位问题的一般性辩论也正在日益。
En conséquence, des réactions violentes s'étaient produites contre de nombreux groupes ethniques, encore aggravées par le retour et la réinstallation d'un grand nombre de réfugiés et de personnes déplacées.
因此,爆发了针对很多族裔群体的剧反弹,而这又因为大量难民和国内流离失所者的返回和定居加。
La redistribution fiscale et l'administration des ressources économiques par les collectivités a accru la concurrence électorale pour les mairies et les conseils municipaux, où les dirigeants locaux voyaient des possibilités réelles de participation.
由于乡镇再分配税收和管理经济资源,镇长和市政委员会的竞选,地方领导人把这种选举视为参政的真正机会。
En raison de l'augmentation du nombre d'étudiants en langue française et de la faible demande, la concurrence pour les diplmés en langue française est de plus en plus rude sur le marché de l'emploi.
由于学习法语的学生越来越多,市场的需求却很弱,所以,法语专业毕业生们在劳动力市场的竞争越来越。
La concurrence concernant les interprètes indépendants s'était intensifiée car les activités de l'Organisation se multipliaient, le nombre de professionnels sur le marché n'augmentait guère et de nombreuses autres organisations avaient également recours à ces services.
招聘自由应聘口译员的竞争加,因为联合国的活动不断增加,市场上的专业人员数量没有增长,联合国之外的许多机构现也进入了市场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。