1.Le patron reproche au subordonné une faute à voix haute.
老板大声地指责下属错误。
2.Nous devrions, à notre avis, le dire haut et fort.
我想我们应当非常清楚和大声地这样说。
3.Lorsque vous sentez que vos cris ne sont pas entendus, criez plus fort !
当你觉得你呼唤呐喊, 遁入聋耳, 无人听闻, 你再更大声地呼叫吆喝!
4.Nous, les jeunes, devons parler haut et clair.
我们年轻人必须大声和清楚地发出我们声音。
5.L'ONU doit dénoncer énergiquement et catégoriquement le terrorisme et constituer une instance efficace de lutte contre ce phénomène.
联合国必须义正词严地大声谴责恐怖主义,充当抗击恐怖主义切实有效国际论坛。
6.Je voudrais dire à haute et intelligible voix : le moment est venu de tenir nos engagements, et non pas de les saper.
让我们大声和明确地表示:现在应当履行我们承诺而不是使之破灭。
7.Cette session extraordinaire se tient à un moment critique, si ont tient compte que les préoccupations exprimées à la Barbade sont encore plus prononcées qu'à l'époque.
这次特别会议是在巴巴多斯大声疾呼地提出其关切关键时刻召开。
8.Cuba condamne fermement l'agression et les actes de violence qu'Israël a perpétrés contre le peuple palestinien, et demande à la communauté internationale de se prononcer vigoureusement contre ces crimes.
古巴强烈谴责以色列对巴勒斯坦人民犯下侵略和暴力行为,吁请国际社会大声疾呼地反对这些罪行。
9.Nous devrions notamment écouter attentivement les jeunes et les étudiants qui ont été si actifs dans le mouvement en faveur de l'indépendance et qui expriment de plus en plus fortement leurs exigences.
10.Les généraux n'ont pas pu manquer d'entendre le message fort et clair que le Secrétaire général a délivré à Rangoun lorsqu'il s'est adressé aux ministres, à la communauté diplomatique et aux organisations non gouvernementales.
11.La communauté internationale, représentée et réunie dans cette auguste Assemblée, fait entendre sa voie sans équivoque et sa condamnation énergique des attentats terroristes sinistres et inqualifiables perpétrés à New York, à Washington et en Pennsylvanie.
12.Nous pensons que ce soir, il est temps de dire clairement et à voix haute, comme notre collègue l'a dit, que nous ne sommes pas le Conseil de sécurité, mais l'Assemblée générale des Nations Unies.
我们认为,我们今晚正如我们同事所说,应该大声明确地指出:这不是安全理事会,这是联合国大会。
13.Il nous faut réaffirmer, haut et fort, le rôle de l'Organisation des Nations Unies en tant que pôle central de la sécurité collective et inspiratrice des règles d'une coopération internationale visant la justice et l'égalité.
我们必须大声并明确地重申联合国作为集体安全轴心,以及促成旨在实现正义与平等国际合作规则作用。
14.De nombreux orateurs ont dit de manière très claire que, pour une décision aussi cruciale que celle-ci, il ne faut pas précipiter les choses et partir en guerre; pour une décision aussi cruciale, toute infraction iraquienne doit être examinée par le Conseil de sécurité.
15.Mais même dans cette hypothèse, obtenir une révision significative de la Charte des Nations Unies, et notamment le renforcement du Conseil économique et social, exigerait une alliance résolue entre pays du Sud et pays du Nord partageant leurs points de vue, exprimant les mêmes positions.
16.Le Rwanda réaffirme encore une fois, haut et fort, qu'il est allé au Congo pour sa sécurité menacée par les forces génocidaires des Interahamwe et des ex-FAR, qui opèrent à partir du territoire congolais, et non pour une quelconque ressource naturelle de ce pays voisin.
17.Par ce genre de comportement, les États-Unis visent à empêcher les enfants iraquiens qui subissent un embargo de crier leur détresse et leur souffrance à la face de toutes les honorables personnes qui participent à cette session, et de montrer à la face du monde les crimes commis contre eux par les États-Unis d'Amérique.
18.Lorsque des parties au conflit ou d'autres violent les dispositions d'une résolution, que ce soit la résolution 1261 (1999) ou celle qui pourrait résulter de la présente séance, nous demandons instamment aux membres du Conseil de les dénoncer, collectivement ou individuellement, afin de montrer clairement que les auteurs de ces violations dépassent les limites d'un comportement acceptable et décent.