Mes amis français se divisent généralement en deux camps.
的法国朋友分成两派。
Mes amis français se divisent généralement en deux camps.
的法国朋友分成两派。
Voilà,grossièrement ,le sujet de la pièce .
这就是该剧的内容。
Il y en avait sur toute la surface mouille….
那里是一些上表面的湿气。
Dites-nous grosso modo de quoi il s'agit.
地给们讲讲是怎么回事。
Il y a plus de 600 volcans sur la Terre, les avez-vous visités ?
地球上有600多座火山,您都看过吗?
D'une manière générale, la situation à Kisangani est restée calme.
基桑加尼的局势持平静。
En amour, celui qui est guéri le premier est toujours le mieux guéri.
假如用效果来判断爱情,那它就是更像仇恨而不像友情。
Le Comité relève que, sur ce plan, la situation n'a guère changé.
委员会指出这种情况不变。
Cette observation reste en grande partie d'actualité.
这一看法在今天仍准确。
Nous sommes parvenus à contenir largement ce problème.
们成功地遏制这个问题。
Le questionnaire suit la structure présentée dans le questionnaire ordinaire.
问卷采用常规问卷的结构。
Les effectifs sont restés à peu près constants.
民兵和警察的人数持不变。
Les chiffres correspondent à des moyennes calculées sur deux ans.
数据为每两年的平均数。
Le sida est la quatrième cause de mortalité dans le monde.
艾滋病目前已是全球第四死原因。
Le présent résumé reprend les quatre thèmes subsidiaires mentionnés plus haut.
摘要的结构依照上述的次主题。
Il en va de même de la coopération internationale pour le financement du développement.
国际发展金融合作的情况相同。
Le Comité est d'avis que de telles dépenses sont, en gros, de trois ordres.
小组认为,这些费用可分为三类。
Il est utilisé pour aider une unité à assurer sa protection locale rapprochée.
长期的界安全雷场属于这一类。
Sur le plan de la sécurité, la situation est demeurée généralement stable.
该国的总体安全局势持稳定。
Veuillez donner des précisions ainsi que les grandes lignes des dispositions juridiques pertinentes.
请具体说明和介绍有关法律规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。