Elle va être en retard, donc elle marche à grands pas.
她快迟到了,所以大踏步走。
Elle va être en retard, donc elle marche à grands pas.
她快迟到了,所以大踏步走。
Le Rwanda, la Namibie et l'Amérique centrale font aussi de grands progrès dans le déminage.
卢旺达、纳米比亚洲也在清除雷区方面大踏步前。
Cela représente, pour des dizaines de millions de familles, notamment en Afrique, un immense retour en arrière.
对几千万家庭来说,这就意味着大踏步向后倒退,尤其是在非洲。
La Belgique est confiante que les travaux de la Commission pourront bientôt atteindre leur vitesse de croisière.
比利时相信,建设平委员会的工作将很快大踏步地前。
Aujourd'hui, l'Ukraine fait des efforts pour se doter d'une société civile et instaurer l'état de droit et l'économie de marché.
如今,乌克兰正在大踏步地建设文明社会、法治国家市场经济。
Nous espérons que tous les États dotés d'armes nucléaires s'efforceront de s'acheminer vers l'élimination de leurs arsenaux nucléaires.
我们希望,所有拥有核武器的国家都将朝彻底销毁其核武库的方向大踏步前。
L'évolution des technologies de l'information et des communications a créé de nouvelles perspectives et permis aux pays de sauter des étapes entières du processus de développement.
信息通信技术的展产生了各种新的机会,使各国能够在展程大踏步前。
La recherche et l'industrie pharmaceutique font chaque jour des pas de géant pour venir à bout de la malaria, de la tuberculose, de la méningite, du choléra, etc.
从事研究的科学家制药工业在防治疟疾,肺结核、脑膜炎霍乱以及其他疾病方面每天都在取得大踏步的展。
Au lieu d'un progrès vers l'emploi librement choisi et le travail productif pour tous, ces 10 dernières années ont été marquées par une hausse des taux de chômage à l'échelle mondiale.
过去十年,没有大踏步地实现自由选择的生产性就业人人都有工作这些目标,全球的失业水平却有所上升。
Il importe que le Quatuor prenne une part active à la poursuite d'une paix régionale globale et qu'il encourage les parties à progresser énergiquement sur la base des principes que je viens de souligner.
四方应在实现全面地区平方面挥积极的作用,应鼓励各当事方在上述原则基础上大踏步地向前。
Le processus de réforme qu'il a engagé commence à porter ses fruits et l'ONUDI va de succès en succès, en particulier pour ce qui est d'obtenir les ressources financières nécessaires à l'exécution de son mandat.
他所起的程现在已经开始取得成绩,工组织正在大踏步前,特别是在争取财政资源以完成其授权方面。
L'accord conclu en octobre sur la restructuration de la police a permis à la Bosnie-Herzégovine de ne pas être laissée pour compte alors que ses voisins progressaient dans leurs négociations sur l'association avec l'UE ou l'adhésion à celle-ci.
10月份达成一项关于警察机构组的协定,波斯尼亚黑塞哥维那因而没有在邻国与欧洲联盟就联系成员地位大踏步地展开谈判之时被甩在后面。
Elle compte certes sur ses propres capacités et ses potentialités naturelles et humaines, mais dans cet élan, elle a besoin d'un apport extérieur qui lui permette de franchir des étapes significatives et réduire l'écart la séparant du monde développé.
这将取决于非洲自己的能力以及它的自然潜力人的潜力,但也需要外部世界给予帮助,使非洲能够大踏步前,缩小把非洲同达世界分开的鸿沟。
Le régime de Tudjman n'est plus là, et la Croatie fait de grands pas vers son intégration au sein de l'Union européenne, et assume un rôle de plus de plus constructif dans l'instauration d'une paix stable, y compris en Bosnie.
图季曼政权跨台了,克罗地亚正在朝着融入欧洲联盟的目标大踏步前,并在创建波斯尼亚稳定的平挥日益建设性的作用。
Nous déployons actuellement des efforts pour faire en sorte que tous nos concitoyens profitent des progrès réalisés dans notre pays et nous avançons à grand pas vers l'élimination de la pauvreté; nous sommes aujourd'hui classés en très bonne position selon l'indice de développement humain de l'ONU.
我们正作出努力确保我们所有公民从国家的成就得益,而且我们正在大踏步走向消除贫穷,并在联合国人类展指数的评级情况十分良好。
Pendant que les pays du monde développé font des bonds en avant dans le domaine de la science et de la technologie, nous avançons encore à tâtons pour trouver des moyens de combattre les maladies qui peuvent être soignées et participer à la recherche sur celles qui ne peuvent pas l'être.
达世界各国在科学技术方面大踏步前,我们则仍在摸索,寻求防治可治疗疾病的手段,参与研究如何应对不治之症。
Si quelqu'un veut des preuves supplémentaires du précédent établi par l'Ambassadeur Andjaba au Timor oriental, concernant la capacité des missions du Conseil de sécurité, je crois que ce qui a été accompli illustre encore une fois que, dans certaines circonstances, le Conseil de sécurité peut, comme il l'a fait ici et particulièrement au Timor oriental, accomplir des progrès marquants.
安贾巴大使在东帝汶为安全理事会特派团的能力树立了先例,如果有人对此需要新的证据,我想这再次表明在某种情况下,安全理事会能够大踏步前——它在这里再次这样做了,在东帝汶尤其如此。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。