1.II - a bénéficié de quelque projet d'établissement rural que ce soit, ainsi que le conjoint respectif.
二.已从任定居项目中及其配偶身上获益的人。
2.Pour l'instant, cette direction exécute des projets, notamment dans les régions isolées afin d'alimenter en énergie les nombreux établissements ruraux qui n'ont pas accès à l'électricité.
目前,该办公室负责执行可再生能源项目,把能源供应到许多没有电力的定居点,特别着重孤立的区。
3.Nous avons assuré l'approvisionnons de tous les établissements ruraux en eau potable par le biais d'aqueducs ainsi que l'électrification de 96 % de l'ensemble des logements du pays.
我们通过水渠向所有定居点提供饮水,并且向我国96%的住房供电。
4.Une étude réalisée par l'Unesco dans les établissements ruraux indique également que, indépendamment du sexe, quelque 15 % des colons affirment ne pas avoir un accès facile aux services de santé.
5.En ce qui concerne la réinsertion des anciens combattants dans la société civile, il faut noter que la grande majorité des soldats démobilisés jusqu'à maintenant était déjà installée dans des communautés rurales.
在退伍军人重返民间会方面,必须注意的是,迄今复员的大多数士兵已经在区定居。
6.L'étude montre une forte implantation des Afro-Boliviens dans 22 communes rurales de la région des Yungas et la présence de migrants afro-boliviens dans les départements de La Paz, Cochabamba et Sainte Croix.
7.Le décret contient la définition de termes clés en la matière tels que: zones urbaines et rurales, établissements humains, habitat rural et urbain, zones humides, bassins hydrographiques, aménagement du territoire, sol, territoire municipal.
8.De nombreuses personnes ont été expulsées, déplacées ou réinstallées de force, principalement dans les zones rurales mais aussi en milieu urbain, tout particulièrement à l'occasion du transfert de la capitale de Yangon à Pyinmana.
9.En conséquence, on est en train d'élaborer des politiques concernant l'éducation, la formation et la protection sociale des agricultrices, afin d'améliorer leurs compétences en matière d'agronomie et de renforcer leur implantation dans les zones rurales.
因此,正在为女的教育、培训及福利制订政策,目的是提高她们的业专门技术,鼓励她们在区定居。
10.Les débats se sont élargis grâce à la participation de représentants des États et des municipalités, des travailleurs ruraux, de ceux qui se sont implantés dans le cadre du programme de réforme agraire et des coopératives de petits producteurs ruraux.
各州和政府、工人、土改革方案下的定居者以及小型生产合作的代表的参与可以扩大讨论的范围。
11.Il importe également de noter que tous les centres urbains du pays, de même que les localités rurales, ne sont maintenant plus affectés par le problème des mines et que la majorité des zones encore potentiellement polluées sont des zones de forêts ou des espaces difficiles d'accès.
12.Dans le cadre du Programme national de renforcement de l'agriculture familiale (Pronaf), le Brésil offre des crédits et un appui technique aux paysans pour leur permettre d'augmenter leur production et leur revenu, ce qui est un important outil de réduction des inégalités et d'installation des petits agriculteurs dans les régions rurales.