L'analyse descriptive de l'étude n'a fait apparaître aucune différence significative entre les deux sexes.
研究结果定性分析并没有显示两性之间有明显差别。
L'analyse descriptive de l'étude n'a fait apparaître aucune différence significative entre les deux sexes.
研究结果定性分析并没有显示两性之间有明显差别。
De ce fait, le présent rapport ne comporte guère d'analyse qualitative.
结果,从很大程度上讲,本报告没有深入研究定性分析。
Elle a également suggéré d'envisager une analyse quantitative et qualitative de ces données.
委员会还建议,今后应考虑对收集资料作定量分析定性分析。
13 Comme par exemple la terminologie, la recherche et le recueil de données ainsi que l'analyse qualitative.
例如术语、研究收集据,以及定性分析。
Des analyses quantitatives et qualitatives permettent de voir plus clairement les difficultés et les possibilités associées aux migrations d'enfants.
通过开展定量定性分析,将更清楚地显示出与儿童移徙相关挑战机遇。
Toutefois, en raison du manque de données reliant la santé aux changements climatiques, les évaluations se sont essentiellement limitées à des analyses qualitatives.
然而,缺乏健康与气候变化联系方据使评估大体局限于定性分析。
Elle consistait essentiellement en une analyse qualitative (entrevues, discussions de groupe et études de cas) et en un examen des descriptifs de projet.
评价主采用定性分析方法(访谈;焦点小组讨;例研究),辅之以项目文件分析。
Dans le même temps, une mise en œuvre plus stratégique du programme pour le développement exige une analyse de la qualité des questions transversales.
同时,发展议程更具战略性执行需对共有问题作出定性分析。
À l'avenir, les rapports devraient donc présenter davantage d'informations de type qualitatif sur l'exécution des programmes et indiquer les moyens de régler les difficultés.
因此,今后报告应包括更多关于方执行情况定性分析资料,并表明如何能够解决这些困难方式。
Le PNUCID a beaucoup modernisé les trois premiers laboratoires d'analyse des drogues pour les rendre à même d'effectuer des analyses qualitatives et quantitatives complètes.
药物管制署大大提升了最初三个药物检验实验室能力,使它们能够进行全定量定性分析。
Ces limitations faisaient obstacle à l'évaluation prescrite du commerce des services, laissant les pays avec la seule option de s'en remettre à une analyse qualitative.
这些限制妨碍了按照授权评估服务贸易,使得各国只能依靠定性分析。
Ces stages, d'une durée de 40 heures, faisaient partie du projet intitulé « Analyse qualitative des systèmes familiaux des différents groupes ethniques vivant en République tchèque ».
该培训班共40个学时,最初是作为题为“居住在捷克共国境内不同族裔群体家庭制度定性分析”项目组织。
Il est convaincu qu'il faut améliorer la méthode en y ajoutant un volet analyse qualitative et un moyen de mesurer les résultats obtenus avec les ressources disponibles.
委员会仍然确信,有必改进方法,以加入定性分析除其他以外对利用现有资源取得成果计量。
Pour la seconde analyse qualitative, portant sur les orientations, la conception et l'exécution des programmes, le Bureau a établi un échantillon aléatoire stratifié composé de 15 des 75 rapports.
对方政策、设计交付进行第二项定性分析时,监督厅(从上述75份报告中)选出了15份作为分层抽样。
Il était important aussi que les autorités de la concurrence qui étaient proches au niveau régional adoptent les mêmes méthodes (analyse quantitative ou qualitative) afin d'arriver à des décisions cohérentes.
他还说邻近竞争主管机构采用相同分析方法(定量vs.定性分析)对于确保决策一致性也是至关重。
En Haïti, une enquête menée à Port-au-Prince auprès de jeunes scolarisés et de jeunes des rues a fourni des résultats quantitatifs, qui seront complétés par une analyse qualitative des deux groupes ciblés.
在海地,在太子港进行了一项学校流落街头青年调查,并以两个目标群体定性分析作补充。
Ceci, couplé avec l'utilisation de programmes d'analyse qualitative offerts par les applications modernes de la technologie de l'information, faciliterait grandement la communication et l'analyse ultérieure des informations concernant l'application de la Convention.
这方努力,加上采用现代信息技术应用软件提供定性分析方,将进一步促进实施情况相关信息提供及随后分析工作。
Les évaluations de la vulnérabilité des zones côtières et des écosystèmes marins étaient fondées sur des analyses tant qualitatives que quantitatives des incidences des changements climatiques et de l'élévation du niveau de la mer.
对沿海地区海洋生态系统脆弱性评估以气候变化海平上升影响以定性分析定量分析为基础。
Cette liste de contrôle informatique, jointe aux programmes d'analyse qualitative offerts par la télématique moderne, permettrait de fournir plus facilement des informations concernant l'application de la Convention et faciliterait ensuite l'analyse des données reçues.
这方努力,加上采用现代信息技术应用软件提供定性分析方,将进一步促进实施情况相关信息提供及随后分析工作。
Il convient de se féliciter que le Conseil économique et social ait décidé d'établir des profils de vulnérabilité par pays en vue de vérifier par le biais de recoupements qualitatifs les résultats de l'évaluation quantitative.
值得赞赏是,经社理事会决定编写国别《脆弱性简介》,以便对定量评估结果反复进行定性分析。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。