États accueillir les clients à venir à l'ordre, je vous remercie!
欢迎国客户前来,谢谢!
États accueillir les clients à venir à l'ordre, je vous remercie!
欢迎国客户前来,谢谢!
Bienvenue aux nouveaux et anciens clients sont venus pour discuter de l'ordre.
欢迎新老客户前来洽谈。
Plus de discrétion pour régler le volume de réduction, l'assurance de la qualité.
量多可酌情优惠,质量保证.
Se félicitant de la société municipaux, les promoteurs immobiliers et d'autres unités de l'ordre consultatif!
欢迎市政公司、建筑开发商等单位咨询!
Je fournir des modèles mis au point par le client commande et de production de dépistage.
※:提供我公司开发的款式,由客户筛选及生产。
Sac de taille du fil afin de ne pas limité à, la transformation à la demande à tout moment.
纱大小不限,可随时按需加工。
Se félicitant des usines de confection, les tanneries, l'usine, une société de négoce de voir quel ordre.
欢迎服装厂,皮革厂,复合厂,贸易公司看样。
C'était le dédommagement des fournisseurs pour l'annulation de la commande.
这是该公司的供商为取消而得到的偿。
Parce que ce produit est pur la main, si l'ordre s'il vous plaît un demi-mois d'avance sur le calendrier.
由于此产品是纯手工制作,所以请提前半个月。
Se félicitant de la lettre appelle l'ordre, nous avons une sincère et vous travaillez ensemble à la création brillante.
欢迎来电来函,我们真诚的和您携手合作,共创辉煌。
Icomsa a affirmé qu'elle avait réalisé les études relatives à ces deux commandes et que Danieli ne l'avait pas payée.
Icomsa说,它从这两项有关的设计,但Danieli至今仍未付款。
Cordialement bienvenue de la part des amis et des étrangers lettre, par téléphone ou à venir afin de se rendre.
热诚欢迎国内外客商朋友来函、来电或前来考察。
Il n'a produit aucune preuve de commandes antérieures ou existantes ni d'objectif précis de ventes convenu avec Al-Salman.
它没有提供任何证据证明以前或现有的,也没有证明它Al-Salman商的具体销售指标。
("Danieli"), un contrat relatif à la réalisation d'études, et qu'elle avait aussi passé avec cette société un accord de coopération commerciale.
Icomsa利用掌握的当地伊拉克知识为Danieli在意大利获得两项提供便利。
Bienvenue à ressembler à la majorité des clients avant de l'ordre peut être fait à ce que mai note de traitement de carte.
欢迎广大客户前来看样,可来样订做,可帖牌加工。
En revanche, la loyauté envers le producteur était récompensée par un rabais en pourcentage du volume total des produits commandés pendant l'année.
另一方面,对生产商的忠实表现,可根据一年期间总量按百分比获得回扣的奖励。
En raison de conserver des stocks suffisants, ce qui nous invite de livraison, bon de livraison du produit ne dépasse pas 30 jours.
由于备有充足的库存,所以我们交迅速,产品交期也不超过30天。
Novel produit unique style, les spécifications complètes, de la production, l'avantage du prix, pour répondre à la demande de l'ordre, les principaux produits d'exportation.
产品式样独特新颖、规格齐全,产量大、价格优势,能满足各商的需求,产品主要以外销为主。
Agent d'expédition pour les clients étrangers, la ville d'utilisateurs de téléphones à l'ordre, de porte-à-porte pour fournir des services de qualité à l'ensemble de la zone.
为外地用户代办托运,市内用户电话,送上门,提供全方面优质服务。
De tels stocks sont nécessaires en raison des délais de livraison souvent très longs d'articles de santé en matière de reproduction les plus courants indispensables aux programmes nationaux.
但是这些商品从到交的时间往往很长,因此必须为这种缓冲库存作出安排。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。