1.Également lié un grand commerce extérieur d'importation et d'exportation des entreprises.
公司也挂靠一家大进出口公司进行对外。
2.Une licence pour chaque opération distincte.
进行每项对外贸的许可证。
3.De délivrer des licences de courtage pour les opérations de commerce extérieur d'armes et de biens et technologies à double usage.
颁发有关武器两用货物及技术的对外贸的中间商执照。
4.Les mécanismes institutionnels d'après guerre reposaient sur un monde constitué d'économies nationales menant des opérations avec l'extérieur dans un contexte de libre concurrence.
在经济领域,战后体制安排的前提是:世界是由个别的国家经济体组成,各自进行对外,此保持一定的距离。
5.Le taux de change officiel n'avait été appliqué que pour une part relativement réduite des transactions avec l'étranger au cours de la période considérée et ne correspondait pas à la valeur réelle de la monnaie iranienne.
在所涉期间官方汇率在对外中所占比例较小,这种汇率不是衡量货币实际价值的现实尺度。
6.Ce document, qui a été élaboré conformément aux règles et procédures de gestion financière de l'ONU, invite les intéressés à faire des propositions en vue de la mise en place et de la tenue du relevé international des transactions.
根据《联合国财务细则程序》编写的这份文件对外征集国际日志发运行提案。
7.Sixièmement, permettre à Cuba d'utiliser le dollar des États-Unis pour ses transactions extérieures, celles qui se feraient pas seulement avec des sociétés nord-américaines, mais aussi avec des sociétés de pays tiers, ce qui est aujourd'hui interdit par les règlements du blocus.
8.Le courtage en armement peut être effectué par des personnes physiques ou morales qui sont dûment autorisées à cet effet par le Conseil interministériel, qui répondent aux critères de fiabilité pour le commerce extérieur d'armes et qui sont économiquement stables.
9.Le contrôle des exportations s'effectue sur la base des modalités pour l'autorisation des opérations d'import-export d'articles et de technologies soumis à un contrôle, qui prévoient la délivrance de licences ou une autre forme d'autorisation officielle visant la réalisation d'opérations de commerce extérieur.
10.Bien que, dans une certaine mesure, la facilitation du commerce progresse plus rapidement si les pays appartiennent à des blocs commerciaux, les dispositions prises au niveau national peuvent également faciliter l'échange de biens et de services pour tous les partenaires commerciaux du pays concerné.
11.L'organe gouvernemental habilité à délivrer, au cas par cas, les autorisations de transactions commerciales internationales en matière d'armes légères est la Commission du contrôle et de la délivrance des autorisations de transactions commerciales internationales concernant les armements et les biens et technologies à double usage.
逐案发放小武器轻武器对外贸许可证的政府机构是武器两用货物及技术对外贸管制批准委员会。
12.Les fonds de l'association ont donc été débloqués, d'autant que la banque auprès de laquelle l'association avait ouvert son compte a indiqué que les opérations relatives au compte courant de l'association ne dépassaient pas le cadre du pays et que celle-ci n'avait effectué aucune transaction ni aucun virement à l'étranger.
因此,学会的上述资产被解冻,特别因为户银行指出,学会的往来账户只涉及内部,并不涉及对外或汇款。
13.Le Directeur exécutif a déclaré qu'il serait utile, pour se rendre compte de l'ampleur de la corruption, d'examiner le poste “Erreurs et omissions” dans la publication Statistiques financières internationales du Fonds monétaire international, qui faisait apparaître de nombreux cas dans lesquels la part non comptabilisée des opérations d'un pays avec l'extérieur représentait un pourcentage anormalement élevé de sa balance des paiements.
14.D'examiner les rapports de la Commission interministérielle du Ministère de l'économie pour le contrôle des exportations d'armes de destruction massive et leur non-prolifération, en ce qui concerne toutes les demandes d'autorisation d'importation, d'exportation et de réexportation, y compris toutes les demandes autorisées, refusées ou en attente relatives aux opérations de commerce extérieur, d'armes et de biens et technologies à double usage.
15.En vertu de la loi sur les échanges avec l'étranger, le Gouvernement japonais contrôle les exportations de biens et de technologies définis comme « devant faire l'objet d'un contrôle » et faisant partie des 17 articles de la liste 1 annexée au texte du décret sur le contrôle du commerce d'exportation, ainsi que de la liste annexée au texte du décret sur les échanges avec l'étranger.
16.La région de la CARICOM, dont les recettes publiques proviennent principalement du commerce et de la fiscalité sur les opérations avec l'étranger, a aussi subi les incidences de l'érosion des régimes préférentiels dans le cadre des négociations d'Uruguay, à laquelle s'ajoute une propension croissante des pays développés à appuyer leur propre production agricole par diverses politiques internes et mesures de soutien à la concurrence des exportations.
17.Les décisions en matière d'exportation sont prises au niveau interministériel. Une évaluation est faite des buts déclarés pour l'utilisation des articles et technologies faisant l'objet d'une opération de commerce extérieur, de la conformité des produits livrés par rapport aux activités de l'utilisateur final, ainsi que des risques de détournement de ces produits aux fins de la fabrication d'armes de destruction massive et de leurs vecteurs.