Tous les niveaux de l'Etat sont concernés.
国家各层面都被波及。
Tous les niveaux de l'Etat sont concernés.
国家各层面都被波及。
Cette démarche se situe à deux niveaux, le premier concerne le volet législatif.
这些措施分为两层面,第一层面是立法层面。
Comme la responsabilisation, la mesure des résultats connaît deux espaces, l'espace personnel et l'espace institutionnel.
如同问责制,业绩计量也分两层面,即层面和机构层面。
La pitié descend jusqu’à un certain niveau, et non au-dessous.
怜悯下降层面便不再下降。
Les conférences ont lieu à l'échelon des districts et des régions.
会议分别在地区层面和区域层面召开。
Ce défi personnel se retrouve aussi à l’échelle nationale.
挑战也已经上升为国家层面。
Il englobe les dimensions à la fois Nord-Sud et Sud-Sud du dialogue sur le développement.
这一进程包含发展对话中层面和层面。
De nouvelles dimensions des conflits - les aspects économiques - doivent être prises en charge.
新冲突层面——经济层面——必须解决。
La reconstruction d'un État a une dimension politique, mais aussi une dimension sécuritaire.
重建一国家既有一安全层面,也有一政治层面。
Nous pensons que la bonne gouvernance est aussi essentielle à l'échelon international qu'à l'échelon national.
我们认为,国际层面善政与国家层面善政同样重要。
Cette observation s'applique également à la troisième catégorie de capacités, à savoir les capacités sociétales.
这一看法也适用于能力发展需求第三层面,即社会层面。
C'est là où la dimension « économique » de la vie rejoint la dimension « sociale ».
在工作中,们生活“经济”层面与“社会”层面相交错。
Toute lacune affectant l'une de ces dimensions a un impact négatif sur les autres.
这些层面中任何一存在任何不足都会对其它层面造成消极影响。
C'est pourquoi le processus qui vient d'être engagé à cet effet est d'une importance capitale.
因此,设法把法律层面和实质性层面结合起来这一进程至关重要。
Je vous assure que c'est techniquement possible.
我向你保证,从技术层面来说,这绝对是可能。
La Suisse s'engage en particulier à deux niveaux.
瑞士在两层面特别活跃。
Ces efforts doivent prendre en compte la dimension sexospécifique.
这些努力应该结合性别层面。
Ces incidences se font ressentir à deux niveaux.
这些影响发生在两层面。
Les évaluations ont été entreprises à deux niveaux.
评价工作分两层面进行。
Le processus de paix au Burundi revêt une dimension régionale.
布隆迪和平进程具有区域层面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。