当家
1.Il faut une prise en main nationale au sens véritable.
国主应名符其实,就国主。
2.Le nombre d'orphelins et de foyers à la charge d'un enfant va croissant.
孤儿和儿童的庭数量正在增加。
3.Le « contrôle » du Pilier Union européenne devrait être clarifié.
欧盟支柱部门主的情况应该明确。
4.Nous savons que la possession entraîne des responsabilités.
我们知道,主就产生了责任。
5.C'est lui qui gouverne la barque.
〈转义〉〈口语〉(企业)他。
6.Le phénomène dit de la codirection commence également à se développer.
所谓“共同”的现象也开悄然兴起。
7.Le partenariat est essentiel pour que l'Afrique assume le contrôle de manière viable.
伙伴关系使非洲可以主的关键。
8.Le contrôle national est important pour la viabilité à long terme.
本国主对于长期可持续性具有重要意义。
9.Il ne fait aucun doute que les Afghans eux-mêmes doivent être aux commandes.
毫无疑问,阿富汗人自己应该主。
10.L'appropriation régionale est la meilleure formule pour assurer le succès.
要想成功,区域主最好的选择。
11.Le principal objectif du processus de transition est de rendre l'Afghanistan à son peuple.
过渡进程的基本目标使阿富汗人民主。
12.Il est vital que les Afghans contrôlent les activités de développement.
阿富汗在发展活动方面主至关重要的。
13.Je pense que le principe fondamental de prise en charge nationale a été sauvegardé.
我认为,本国主的根本原则得到了捍卫。
14.La pauvreté est plus fréquente dans les familles composées d'une femme et de jeunes enfants.
子女年幼、单身女子的庭,贫穷的比例更大。
15.L'appropriation régionale implique une vision commune et des responsabilités partagées.
区域主意味着共同的愿景和共同的责任。
16.Ainsi, tous les projets doivent réaffirmer le concept d'appropriation nationale.
因此,所有项目都应确认国主的理念。
17.Cela ne signifie-t-il pas, en définitive, qu'on leur dénie tout contrôle?
这种情况否也最终会使它们丧失主感?
18.Les ménages dirigés par les hommes sont en général plus grands que ceux dirigés par les femmes.
男性的庭人口一般多于女性的庭人口。
19.C'est le seul moyen pour elle de passer à une prise en main efficace et réelle.
这把口头上主变为行动上主的唯一途径。
20.La plupart de ces enfants doivent désormais vivre dans des foyers dirigés par des enfants.
这些儿童此后多数不得不生活在由儿童的庭中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释
false