Ma mère reste à la maison, elle passe beaucoup de temps à s'occuper de nous et de la maison.
母亲在家里(工作),她花很多时间来照顾们,理家里。
Ma mère reste à la maison, elle passe beaucoup de temps à s'occuper de nous et de la maison.
母亲在家里(工作),她花很多时间来照顾们,理家里。
Jean : Ouais, ooh vous savez, moi, les rangements... pftt !... Et pis c'est pas pour ca que je suis avec votre fille.
呦,你也知道,那些理。。。恩,是因为这个才和你女儿一起的。
Le problème des personnes âgées qui continuent à vivre dans des maisons, qu'ils sont incapables d'entretenir lorsque leurs enfants ont déménagé, doit être également examiné.
当其子女搬出后,老年人继续住在他们无法理的住房里,这个问题也需要引起政策上的关注。
Nous défendons les politiques budgétaires qui reconnaissent que les femmes apportent une contribution considérable au bien-être des nations en élevant les enfants et en s'occupant du ménage.
们支持有关承认妇女通过扶养子女和理家务对国家福祉做出重要贡献的财政政策。
Dans le même temps, la dernière partie de l'entretien et la réparation magasin 4S partenaires ont en charge par les banques hypothécaires et les risques pour la sécurité.
同时后期维护和保养有4S店合作伙伴理,并由银行承担担保风险和按揭.
Au niveau de votre allure respecter les conseils suivants: barbe rasée ou nette, cheveux propres et coiffés, haleine aussi fraîche que possible, ongles soignés, maquillage et parfum discrets.
根据你身的情况,参以下建议:把胡子刮干净;头发要理干净;如果能,面试前清新一下口气;指甲要修剪整齐;化妆和采用的香水宜过重。
Au Burundi, des enfants se retrouvent impliqués dans les conflits; ils sont utilisés par tous les belligérants pour porter les armes et munitions, effectuer les tâches ménagères et comme commissionnaires.
在布隆迪,儿童介入冲突;他们被所有的交战者利用来运送武器和弹药、理家务和搬运行李。
On comprend, rien qu'à observer son visage fermé, qu'il préfèrerait mourir dans la seconde plutôt que de se retrouver parmi le commun des mortels à se vanter de sa petite vie bien rangée.
他面无表情地听着,难看出他宁愿立刻去死也要成为这些人中的一员,他们生活乏味却还吹嘘理得很好的小日子。
Le garcon dans le parc. On ne lui demanda combien coûte son service le nettoyage des chaussures. Il veut réellement nous donner un coup, mais y renonce après avoir vu nos chaussures sportives.
公园里擦皮鞋的男孩。没有问,一双鞋,理一下,需要多少钱。他是很想做们的生意的。但们二人,穿的都是运动鞋。
Du fait qu'il y a très peu de travail, bon nombre d'hommes rapatriés sont contraints de migrer vers des zones urbaines à la recherche d'un emploi et de laisser les femmes gérer seules les affaires familiales.
由于普遍缺乏就业机会,很多回返的男子被迫移徙到市区谋求工作,留下无依无靠的妇女理家务。
Nous sommes pour l'égalité des chances des hommes et des femmes en matière d'éducation et d'emploi et visons à valoriser sur le plan social et économique les rôles féminins traditionnels consistant à s'occuper des enfants et du ménage.
们支持男性和女性在教育和就业上的机会平等,并致力于为抚养子女和理家务的传统女性角色争取地位和经济公正。
Elles doivent en outre comporter un point d'eau salubre pour le lavage des mains et l'hygiène en période de menstruation, le nettoyage de l'anus et des parties génitales, et être équipées de mécanismes pour recueillir de manière hygiénique les garnitures hygiéniques.
卫生设施必须进一步确保具有用于洗手和理月经卫生,以及肛门和生殖器清洗的安全用水,并且备有符合卫生地处理月经产品的机制。
Pour ce qui est de la santé, bien que les habitants de l'île restent actifs en s'occupant de leurs jardins fruitiers et potagers et en pratiquant la pêche dans l'océan environnant, l'utilisation croissante des VTM (véhicules terrestres à moteur) et autres quads8 a abouti à un accroissement considérable de l'obésité et du diabète.
就总体健康而言,尽管岛民仍然积极理果园菜园,在附近海域捕捞食物,但使用四轮行车8 的情况日增,导致肥胖症和糖尿病大幅增多。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。