Par conséquent, la Communauté européenne demande à ses partenaires de l'OMC de cesser de lui imposer des sanctions, dès que sa législation interne est conforme aux règles de l'OMC.
按照世界贸易组织要求调整国内立法后,欧洲共同体势必要求世界贸易组织伙伴停止对其适用复性措施。
Par conséquent, la Communauté européenne demande à ses partenaires de l'OMC de cesser de lui imposer des sanctions, dès que sa législation interne est conforme aux règles de l'OMC.
按照世界贸易组织要求调整国内立法后,欧洲共同体势必要求世界贸易组织伙伴停止对其适用复性措施。
Elle aura également pour effet d'élargir la définition de la discrimination sexuelle en y faisant entrer le harcèlement sexuel et les mesures de rétorsion prises par les employeurs accusés de discrimination.
它还将扩展性别歧视定义,把性骚扰和雇主对歧视指控采
复性措施纳入其中。
Voilà certains exemples de la nature politique du régime de réparations imposé à l'Iraq, régime que nous considérons comme une mesure punitive ayant pour seul objectif l'acquisition de gains financiers et non l'administration de la justice.
这些都是给伊拉克规定赔偿制度政治性
例证,我们认为,这个制度是一种
复性
惩罚措施,其目
不是司法,而是获得财政
益。
Inversement, il paraîtrait illogique de priver une organisation internationale lésée par une violation d'une obligation internationale commise par une autre organisation internationale de la possibilité de prendre des mesures de représailles afin d'amener l'organisation internationale visée plus haut à s'acquitter de ses obligations.
相反,剥夺因另一国际组织违背国际义务而受到伤害国际组织采
复性措施以使前者履行其义务
可能性似乎是不合逻辑
。
Au minimum, le désengagement d'un État hôte aliénerait les autres partenaires ANM, entraînerait probablement des mesures de représailles, exacerberait les tensions politiques et, il faut l'espérer dans les trois mois nécessaires pour réagir, alerterait la communauté internationale (et l'AIEA) sur le fait qu'il se passe quelque chose.
至少这种“逃”
件会疏远多边核方案中
其他伙伴,从而可能导致某些
复性措施,造成政治升温,并让国际社会(和原子能机构)提前知道可能会出现某种问题,最好有3个月
时间,以便对此采
某些措施。
Nous ne pouvons que partager le sentiment des autres membres du Conseil que le calme actuel précaire qui prévaut au Moyen-Orient pourrait soudainement se détériorer, avec des conséquences négatives, à moins que toutes les parties s'abstiennent d'actes de provocation qui pourraient être jugés sans justification et conduire à des mesures de rétorsion.
和安全理会其它成员一样,我们也感到,当前中东脆弱
平静可能突然间恶化,从而造成负面后果,除非各方避免采
可能被视为没有正当理由并可能导致
复性措施
挑衅行动。
La réaction de certains États qui ont soutenu les États-Unis, à leur demande, lors de la crise du personnel diplomatique et consulaire, suggère que les États qui ont ainsi réagi étaient prêts à recourir à des contre-mesures, bien que les mesures prises en réalité soient restées, de manière assez claire, de simples actes de rétorsion.
一些国家在涉及外交人员和领馆人员危机期间应美国
请求支持它而作出
反应表示反应国准备采
反措施,即使实际采
措施可以认为仍只是
复性措施。
Le déploiement d'armes dans l'espace par un pays donné aurait des incidences stratégiques, car l'avantage unilatéral qu'il en retirerait pourrait donner lieu à des mesures de rétorsion de la part d'autres pays, d'où une surenchère en matière d'armement dans l'espace et la prolifération d'autres armes, qu'il s'agisse d'armes nucléaires ou d'autres armes de destruction massive (ADM).
任何国家在空间部署武器,都会具有战略上意义,因为单方面
优势有可能遭致其他国家采
复性措施,从而可能引发外空军备竞赛和其他武器
扩散,包括核武器和其他大规模毁灭性武器。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。